48. Sahassa-vagga 千という数にちなんで (千の章)
sahassa: num. n. 千; 千金, 千両
vagga: m. 群, 品, 章
100.
Sahassam api ce vācā anattha-pada-saṃhitā,
千の と雖も もし 説は 益有る語を伴はざる
ekaṃ attha-padaṃ seyyo yaṃ sutvā upasammati.
一つの 益有る語句が よりよき 所の物 聞きて 静まる
(たとひ千と雖も益有る語句を伴はざる説は、聞きて静まる一つの益有る語句がすぐる。)
無益な語句を千たびかたるよりも、聞いて心の静まる有益な語句を一つ聞くほうがすぐれている。
sahassam: sahassa の nom. sg.
api ce: たとえ~と雖も
api: indecl. 亦, も亦, 恐らく, 雖も
ce: conj. もし, 若し
vācā: f. [vac*1-ā] 語, 言
√vac(a): 語, 言
anattha-pada-saṃhitā: anattha-pada-saṃhita の nom. pl. f.
anattha: an- + attha
an-: =a- pref. 否定を示す. 無, 非, 不. 母音の前では an となる
attha: m. n. [atth-a] 義, 利益, 道理, 意味, 必要, 裁判
√atth(a): [Sk. arth] 目的, 願望, 欲望, 義, 手段, 意味, 物, 事, 利益, 乞求
-a: 名詞・形容詞を形成する*2
pada: n. [pad-a] 足; 足跡, 歩; 句, 語法; 場所
√pad(a): 歩む
saṃhita: a. [sandahati の pp.]*3 伴える, 具せる
sandahati: [saṃ*4-dhā]*5 共におく, 結ぶ, 整える
saṃ-: =sam- pref. 共に, 沿って, 充分に, 完全に. 強意*6
√dhā: 持す
ekaṃ: eka の nom. sg. n.*7
eka: a. num. 一, 一つ, 或る
attha-padaṃ: attha-pada の nom. sg. n.
seyyo: seyya の nom. sg. m.
seyya: a. よりよき, よりすぐれた
yaṃ: ya の acc. sg. m.*8
ya: pron. rel. 所のもの
sutvā: suṇāti の ger.*9
suṇāti: [√su, Sk. śru]*10 聞く, 聴く
upasammati: [upasamati の pass.]*11 寂止す, 静まる
upasamati: [upa-sam] 静まる, 寂止す
upa-: pref. ~に, ~に向かって, 近くに, ~と一緒に, ~のそばで, ~のように, ~まで, (apa と逆に)下に, 少なく*12
√sam(u): [Sk. śam] 平安, 静寂
101.
Sahassam api ce gāthā anattha-pada-saṃhitā
千の と雖も もし 偈は 益有る語句を伴はざる
ekaṃ gāthā-padaṃ seyyo yaṃ sutvā upasammati.
一つの 偈句が よりよき 所の物 聞きて 静まる
(たとひ千と雖も益有る語句を伴はざる偈は、聞きて静まる一つの偈句がすぐる。)
無益な語句よりなる詩が千もあっても、聞いて心の静まる詩を一つ聞くほうがすぐれている。
gāthā: f. 偈, 偈頌, 伽陀, 偈経 nom. pl.
gāthā-padaṃ: gāthā-pada の nom. sg.
102.
Yo ce gāthā-sataṃ bhāse anattha-pada-saṃhitaṃ,
所の物 もし 百の偈を 唱ふなら 益有る語句を伴はざる
ekaṃ dhamma-padaṃ seyyo yaṃ sutvā upasammati.
一つの 法句が よりよき 所の物 聞きて 静まる
(もし益有る語句を伴はざる百の偈を唱ふならば、聞きて静まる一つの法句がすぐる。)
無益な語句よりなる詩を百もとなえるよりも、聞いて心の静まる詩を一つ聞くほうがすぐれている。
gāthā-sataṃ: gāthā-sata の acc. sg.
gāthā-sata: gāthā + sata
gāthā: f. 偈, 偈頌, 伽陀, 偈経
sata: num. n. a. 百, 多くの
bhāse: bhāsati の opt.*13
bhāsati: [√bhās(a), Sk. bhāṣ] 話す, 語る, 言う
ekaṃ: eka の nom. sg. n.
eka: a. num. 一, 一つ, 或る
dhamma-padaṃ: dhamma-pada の nom. sg.
dhamma-pada: 法句, 法足, 法迹
dhamma: [dhar*14-ma] m. n. 法, 教法, 真理, 正義
√dhar(a): [Sk. dhṛ] 持す
-ma: 抽象名詞, 動作主名詞, 形容詞を形成する*15
pada: n. [pad-a] 足; 足跡, 歩; 句, 語法; 場所
√pad(a): 歩む