19. Dhammaṭṭha-vagga 道を実践する人 (如法の章)
dhammaṭṭha: dhamma + -ṭha*1
dhamma: [dhar*2-ma] m. n. 法, 教法, 真理, 正義
√dhar(a): [Sk. dhṛ] 持す
-ma: 抽象名詞, 動作主名詞, 形容詞を形成する*3
-ṭha: 立っている, 存在している, 続いている*4
vagga: m. 群, 品, 章
256.
Na tena hoti dhammaṭṭho yen'atthaṃ sāhasā naye,
否 其故に 也 如法の 其故に/義に 暴力によりて 導かば
yo ca atthaṃ anatthañca ubho niccheyya paṇḍito,
所の者 又 義を 非義を/又 両者を 確知すべし 賢なる
(暴力によりて義に導かばそれ故に、それが故に如法の者に非ず。義と非義との両者を確知すべかる賢なる者、)
あらあらしく事がらを処理するからとて、公正な人ではない。賢明であって、義と不義との両者を見きわめる人、
na: adv. なし
tena: ta の ins. sg. n.*5 それによって, それ故に
hoti: =bhavati [√hū*6] ある, 存在する
dhammaṭṭho: dhammaṭṭha の nom. sg.
yen'atthaṃ: yena*7 + atthaṃ
yena: ya の ins. sg. n.*8 それをもって, そこから, ~の所に
ya: pron. rel. 所のもの
atthaṃ: attha の acc. sg.
attha: m. n. [atth-a] 義, 利益, 道理, 意味, 必要, 裁判
√atth(a): [Sk. arth] 目的, 願望, 欲望, 義, 手段, 意味, 物, 事, 利益, 乞求
-a: 名詞・形容詞を形成する*9
sāhasā: sāhasa の abl. sg.*10
sāhasa: a. n. 暴力, 暴悪, 粗暴
naye: nayati の opt.*11
nayati: =neti [√nī*12] 導く, 指導す, 結論に達す
yo: ya の nom. sg. m.*13
ca: conj. と, そして, また
anatthañca: anatthaṃ*14 + ca
anatthaṃ: anattha の acc. sg.
anattha: m. [an-attha] 無義, 無利, 非義, 非利, 不饒益
an-: =a- pref. 否定を示す. 無, 非, 不. 母音の前では an となる
ubho: ubha の acc. dual.*15
ubha: pron. 両者
niccheyya: nicchināti の opt.*16
nicchināti: =nicchayati [nis-ci]*17 決定する, 熟慮す, 確知す
nis-: =ni 外に, 前へ, 下に, 中に, 下方に, 中で, 下で *18
√ci: 認知, 確知, 熱心, 専心, 探究
paṇḍito: paṇḍita の nom. sg.
paṇḍita: a. 賢き, 博学の, 賢智の. 賢者, 智者
257.
asāhasena dhammena samena nayatī pare,
暴力によらず 法によりて 正しく 導く 他を
dhammassa gutto medhāvī dhammaṭṭho ti pavuccati.
法を 守りたる 智慧ある 如法の と 言はる
(暴力によらず、法によりて正しく他を導く者は、法を守れる者、知慧ある者、如法の者、と言はる。)
粗暴になることなく、きまりにしたがって、公正なしかたで他人を導く人は、正義を守る人であり、道を実践する人であり、聡明な人であるといわれる。
asāhasena: asāhasa の ins. sg.
asāhasa: n. [a-sāhasa] 無強制, 無性急
a-: pref. 否定を示す. 無, 非, 不
dhammena: dhamma の ins. sg.
samena: adv. [sama の ins.]*19 正しく, 正当に
sama: a. 同じ, 同ーの, 平等の, 正しき, まさしき
nayatī: =nayati
pare: para の acc. pl. m.
para: a. 他の, 彼方の, 上の
dhammassa: dhamma の dat. sg.
gutto: gutta の nom. sg. m.
gutta: a. [gopeti の pp.]*20 守られたる, 守護されたる
gopeti: [√gup の caus.]*21 守る, 護る
√gup(a): まもる
medhāvī: medhāvin の nom. sg. m.*22
medhāvin: =medhin a. [medhā-in*23] 智慧ある, 賢き
medhā: f. [medh-ā] 慧, 智慧
√medh(a): 理解する, 交際する, 害する
-ā: 女性名詞を形成する*24
-in: 所有形容詞を形成する*25
ti: ind. [iti の略] と, かく
pavuccati: =pavuccate [pa-vac の pass.]*26 説かれる, 言われる
pa-: pref. 前に, 先に, 強意. 始動を意味する*27
√vac(a): 言う, 話す