98.
Gāme vā yadi v'āraññe, ninne vā yadi vā thale,
村で 或は もし 或は/林で 低地で 或は もし 或は 平地で
yatth'ārahanto viharanti, taṃ bhūmiṃ rāmaṇeyyakaṃ.
の所で/阿羅漢等が 住す その 土地は 楽しき
(或はもし村、或は林で、或はもし低地、或は平地で、そこに阿羅漢らが住すならば、その土地は楽しき。)
村でも、林にせよ、低地にせよ、平地にせよ、聖者の住む土地は楽しい。
gāme: gāma の loc. sg.
gāma: m. 村, 村落
vā: adv. conj. または, 或は
yadi: conj. [ya-di] もし
ya: pron. rel. 所のもの
-di: 条件を表わす*1
v'āraññe: vā + araññe*2
araññe: arañña の loc. sg.
arañña: n. 阿蘭若, 阿練若, 林野, 閑林, 空関処, 人里はなれた所
ninne: ninna の loc. sg. m.
ninna: a. 下向の, 傾ける, 低き, 低地
thala: n. [thal-a] 陸, 陸地, 乾地, 高地
√thal(a): [Sk. sthal] しっかりと立つ
-a: 名詞・形容詞を形成する*3
yatth'ārahanto: yattha + arahanto*4
yattha: adv. [ya-tha*5] そこへ, そこで
ya: pron. rel. 所のもの
-tha: 場所を表す副詞を形成する*6
arahanto: arahanta の nom. pl.
arahanta: m. [arahati の ppr.]*7 阿羅漢, 応供
arahati: [√arah(a), Sk. arh] 価値ある, 値す
viharanti: viharati の pl.
viharati: [vi-har] 住す, 居住す
vi-: 語根の意味を強調する*8
√har(a): [Sk. hṛ] ある, 存在す
taṃ: ta の nom. sg. n.*9
ta: pron. それ
bhūmiṃ: bhūmi の nom. sg.
bhūmi: f. 地, 土地, 大地, 国土, 階位
rāmaṇeyyakaṃ: rāmaṇeyyaka の nom. sg. n.
rāmaṇeyyaka: a. n. [<ramaṇīya] 楽しき, 愉快な, 美景
ramaṇīya: a. [ramati の grd.]*10 楽しき, 喜ばしき, 愉快な, 美しき
ramati: [√ram(u)] 楽しむ, 喜ぶ
99.
Ramaṇīyāni araññāni, yattha na ramatī jano,
楽しき 空閑は の所で 否 楽しむ 人が
vīta-rāgā ramissanti, na te kāma-gavesino.
離貪せるは 楽しむ 否 其等は 欲楽を求む
(空閑は楽しき。人の楽しむこと無き所に於て、離貪せる者らは楽しむ。それらは欲楽を求むること無し。)
人のいない林は楽しい。世人の楽しまないところにおいて、愛著なき人々は楽しむであろう。彼等は快楽を求めないからである。
ramaṇīyāni: ramaṇīya の nom. pl. n.
araññāni: arañña の nom. pl.
na: adv. なし
ramatī: =ramati
jano: jana の nom. sg.
jana: m. [jan-a] 人, 人々
√jan(a): 生まれる, つくられる
vīta-rāgā: vīta-rāga の nom. pl. m.
vīta-rāga: 離貪
vīta: a. [vi-ita*11] 離れたる, なき
ita: eti の pp.*12
eti: [√i] 行く, 来る, 達する, 経験する*13
rāga: m. [raj-a]*14 貪, 貪欲, 染; 染色, 色彩
√raj: 貪, 染
ramissanti: ramissati の pl.
ramissati: ramati の fut.*15
te: ta の nom. pl. m.*16
kāma-gavesino: kāma-gavesin の nom. pl. m.*17
kāma: m. n. [kam*18-a] 欲, 愛欲, 欲念, 欲情, 欲楽
√kam(u): 欲っす, 楽しむ
gavesin: a. [gaves*19-in] 求める, 探索する, 追求する
√gaves(a): [Sk. gaveṣ] 求める
-in: 所有形容詞を形成する*20