蓮華草のブログ

ものごとは心にもとづき、心を主とし、心によってつくり出される。(中村元訳『ブッダの真理のことば・感興のことば』岩波文庫)

ダンマパダで学ぶパーリ語 109 (244. 245.)

244.

Sujīvaṃ ahirikena kāka-sūrena dhaṃsinā,

生き易き 無慚なる 烏の如く勇ましき 厚顔なる

pakkhandinā pagabbhena saṃkiliṭṭhena jīvitaṃ.

大胆なる    傲慢なる    汚れたる   生命は

(無慚(むざん)にして烏の如く勇ましく、厚顔にして大胆、傲慢にして汚れたる者によれる人生は生き易し。)

恥を知らず、烏(からす)のように厚かましく、図々しく、人を責め、大胆で、心の汚れた者(ひと)は、生活し易い。

 sujīvaṃ: sujīva の nom. sg. n.

  sujīva: a. [su-jīva] 易命, 活き易き

   su-: pref. よき, 善き, 良き, 妙(たえ)なる, 易き, 極めて

   jīva: n. [jīv-a] 生命, 命, 霊魂

    √jīv(a): 生命

    -a: 名詞・形容詞を形成する*1

 ahirikena: ahirika の ins. sg. m.*2

  ahirika: =ahirīka  a. [a-hiri-ka]*3 無慚の, 無恥の

   a-: pref. 否定を示す. 無, 非, 不

   hiri: =hirī  f. 慚, 内心への恥

   -ka: 名詞・形容詞を形成する*4

 kāka-sūrena: kāka-sūra の ins. sg.

  kāka-sūra: 鴉英雄, 厚顔無恥の人

   kāka: m. 烏, 鴉, からす

   sūra: m. 勇敢な, 英雄, 勇士, 勇気

 dhaṃsinā: dhaṃsin の ins. sg. m.*5

  dhaṃsin: a. 無遠慮な, 厚顔な

 pakkhandinā: pakkhandin の ins. sg. m.*6

  pakkhandin: a. m. [pa-khand*7-in] 突入する, 大胆の, 突撃隊, 軍事探偵

   pa-: pref. 前に, 先に, 強意. 始動を意味する*8

   √khand(a): [Sk. skand] 行く, 動く

   -in: 所有形容詞を形成する*9

 pagabbhena: pagabbha の ins. sg. m.*10

  pagabbha: a. 大胆な, 傲慢な

 saṃkiliṭṭhena: saṃkiliṭṭha の ins. sg. m.

  saṃkiliṭṭha: saṃkilissati の pp.*11

   saṃkilissati: saṃ- + kilissati

    saṃ-: pref. 共に, 正しく, 集まる, 同じ, 強意*12

    kilissati: [√kilis(a), Sk. kliś]*13 染まる, 汚れる, ぬれる

 jīvitaṃ: jīvita の nom. sg. n.

  jīvita: n. [jīvati の pp.]*14 生命, 命, 壽命, 活命

   jīvati: [√jīv(a)] 生きる, 生存する

 

245.

Hirīmatā ca dujjīvaṃ, niccaṃ suci-gavesinā,

ある  又 生き難き 常に 清浄を求むる

alīnenappagabbhena, suddh'ājīvena passatā.

執着無く傲慢ならざる 清く生きれる 見ある

(されど慚あり、つねに清きを求め、執着無く傲慢ならず、(真理を)見ありて清く生きれる者によれる(人生)は生き難し。)

恥を知り、常に清きをもとめ、執着をはなれ、つつしみ深く、真理を見て清く暮す者(ひと)は、生活し難い。

 hirīmatā: hirīmat の ins. sg. m.*15

  hirīmat: =hirīmant, hirimant  a. [hiri*16-mat] 慚ある, 慚愧心の, 良心にはじる

   -mat: =mant  所有形容詞を形成する*17

 dujjīvaṃ: dujjīva の nom. sg. n.*18

  dujjīva: a. [du-jīva*19] 難活, 生活し難き

   du-: pref. 悪き, 難き

   jīva: n. [jīv-a] 生命, 命, 霊魂

    √jīv(a): 生命

 niccaṃ: adv. [nicca の 格形副詞]*20 常に

  nicca: a. 常の, 常住の

 suci-gavesinā: suci-gavesin の ins. sg. m.*21

  suci-gavesin: 清浄を求むる者

   suci: a. n. [suc-i] 浄き, 清浄の, 清浄

    √suc(a): [Sk. śuc] 浄める

    -i: 名詞・形容詞を形成する*22

   gavesin: a. [gaves-in] 求める, 探索する, 追求する

    √gaves(a): [Sk. gaveṣ] 探求

 alīnenappagabbhena: alīnena + pagabbhena*23

  alīnena: alīna の ins. sg. m.*24

   alīna: a. [a-līna] 沈滞なき, 明快の

    līna: a. [līyati の pp.]*25 退縮の, 下劣の, 愛着せる

     līyati: [√lī]*26 粘着す, 愛着す

 suddh'ājīvena: suddh'ājīva の ins. sg. m.*27

  suddh'ājīva: suddha*28 + ājīva

   suddha: a. [sujjhati の pp.]*29 浄き, 清浄の, 純粋の

    sujjhati: [√sudh(a), Sk. śudh]*30 浄まる, 清まる

   ājīva: m. [ā-jīva] 活命, 命, 生活

    ā-: pref. へ, で, に向かって, の近くに, までに, の限り, から離れて, じゅうに*31

 passatā: passati の ppr. ins. sg. m.*32

  passati: [√pas(a), Sk. paś]*33 見る; 見出す, 知る