241.
Asajjhāya-malā mantā, anuṭṭhāna-malā gharā,
不読誦の垢穢 聖典 不努力の垢穢 家々
malaṃ vaṇṇassa kosajjaṃ, pamādo rakkhato malaṃ.
垢穢 容色の 懈怠は 放逸は 御せる者の 垢穢
(不読誦は聖典の垢穢、不努力は家々の垢穢、懈怠は容色の垢穢、放逸は御せる者の垢穢なり。)
読誦しなければ聖典が汚(けが)れ、修理しなければ家屋(いえ)が汚れ、身なりを怠るならば容色が汚れ、なおざりになるならば、つとめ慎しむ人が汚れる。
asajjhāya-malā: asajjhāya-mala の nom. pl. m.
asajjhāya: m. [a-sajjhāya] 不読誦, 不諷誦
a-: pref. 否定を示す. 無, 非, 不
sajjhāya: m. 読誦, 誦経, 読経, 学習, 研究
mala: n. 垢, 垢穢(くえ)
mantā: manta の nom. pl.
manta: m. [Sk. mantra] 呪, 呪文, 呪語, 呪術, 真言; 経典, 経文, 聖典, 聖言, グェーダ
anuṭṭhāna-malā: anuṭṭhāna-mala の nom. pl. n.
anuṭṭhāna: n. [an-uṭṭhāna] 不起立, 無気力, 不精進
an-: =a- pref. 否定を示す. 無, 非, 不. 母音の前では an となる
uṭṭhāna: n. [ud*1-thā*2-ana] 起立, 立礼, 起原, 奮起, 努力
ud-: pref. 上方に, 上に, 昇って, 前へ*3
√thā: [Sk. sthā] 立つ, 立ち止まる, 存在する, ある状態でいる
-ana: 名詞・形容詞を形成する*4
gharā: ghara の nom. pl.
ghara: n. 家, 俗家
malaṃ: mala の nom. sg.
vaṇṇassa: vaṇṇa の gen. sg.
vaṇṇa: m. 色, 色沢, 顕色, 容色, 美貌, 称讃; 種類; 階級, 姓; 音節, 字
kosajjaṃ: kosajja の nom. sg.
kosajja: n. 懈怠
pamādo: pamāda の nom. sg.
pamāda: m. [pa-mad*5-a] 放逸
pa-: pref. 前に, 先に, 強意. 始動を意味する*6
√mad(a): 迷妄, 等閑, 忘却
-a: 名詞・形容詞を形成する*7
rakkhato: rakkhati の ppr. gen. sg. m.*8
rakkhati: [√rakkh(a)] 護る, 守る, 守護す
√rakkh(a): [Sk. rakṣ] 守護, 制御, 統治, 回避, 注意
242.
Mal'itthiyā duccaritaṃ, maccheraṃ dadato malaṃ,
婦女の垢穢 悪行は 物惜しみは 施与せる者の 垢穢
malā ve pāpakā dhammā asmiṃ loke paramhi ca.
垢穢 実に 悪しき 諸法は この 世で 彼の 又
(悪行は婦女の垢穢、物惜しみは施与せる者の垢穢、悪しき諸法はこの世に於ても彼の世に於ても実に垢穢なり。)
不品行は婦女の汚れである。もの惜しみは、恵み与える人の汚れである。悪事は、この世においてもかの世においても(つねに)汚れである。
mal'itthiyā: mala*9-itthiyā
itthiyā: itthi の gen. sg.*10
itthi: =itthī f. 女, 婦人
duccaritaṃ: duccarita の nom. sg. n.*11
duccarita: a. [du-carita*12] 悪行
du-: pref. 悪き, 難き
carita: a. n. m. [carati の pp.]*13 所行, 行ぜる, 行, 行為, 行者, 性行者, 性格者
carati: [√car(a)] 行く, 行ず, 歩く
maccheraṃ: macchera の nom. sg.
macchera: =macchariya
macchariya: n. [macchara*14-iya] 慳, 慳惜, 慳悋, 物惜しみ
macchara: a. n. 慳惜する, 慳悋, 物惜み
-iya: 抽象名詞を形成する*15
dadato: dadāti の ppr. gen. sg. m.*16
dadāti: [√dā]*17 与える, 施す
malā: mala の nom. pl.
ve: adv. 実に
pāpakā: pāpaka の nom. pl.
pāpaka: a. [pāpa-ka] 悪き, 邪悪の
pāpa: a. n. 悪き, 悪, 悪人
-ka: 名詞・形容詞を形成する*18
dhammā: dhamma の nom. pl.
dhamma: [dhar*19-ma] m. n. 法, 教法, 真理, 正義
√dhar(a): [Sk. dhṛ] 持す
-ma: 抽象名詞, 動作主名詞, 形容詞を形成する*20
asmiṃ: ayaṃ の loc. sg.*21
ayaṃ: pron. これ, この
loke: loka の loc. sg.
loka: m. 世, 世間, 世界
paramhi: para の loc. sg. m.
para: a. 他の, 彼方の, 上の
ca: conj. と, そして, また
243.
Tato malā malataraṃ avijjā paramaṃ malaṃ,
それより 垢穢 より垢穢 無明が 最大の 垢穢
etaṃ malaṃ pahatvāna nimmalā hotha bhikkhavo.
この 垢穢を 捨てて 無垢なる者等 たれ 比丘等よ
(それよりもより垢穢なる垢穢あり。無明が最大の垢穢なり。この垢穢を捨てて無垢なる者たれ、比丘らよ。)
この汚れよりもさらに甚だしい汚れがある。無明(むみょう)こそ最大の汚れである。修行僧らよ。この汚れを捨てて、汚れ無き者となれ。
tato: ta の abl.*22 それより, それ故に, その後
ta: pron. それ
malataraṃ: malatara の nom. sg. n.
malatara: mala の比較形*23 より垢穢
avijjā: f. [a-vijjā] 無明, 無智
a-: pref. 否定を示す. 無, 非, 不
vijjā: f. [<vid] 明, 智, 明呪, 呪, 陀羅尼, 学術, 魔術
√vid(a): 知る
paramaṃ: parama の nom. sg. n.
parama: a. [para の最上級] 最高の, 最上の, 最勝の, 第一の
etaṃ: eta の nom. sg. n.*24
eta: pron. a. これ, それ
malaṃ: mala の acc. sg.
pahatvāna: pajahāti の ger.*25
pajahāti: =pajahati [pa-jahāti] 捨てる, 捨断する, 断ずる
jahāti: =jahati [√hā]*26 捨つ, 断ず
nimmalā: nimmala の nom. pl. m.
nimmala: a. [ni-*27mala] 無垢の, 浄き
ni-: pref. 否, 無
hotha: hoti の imp. 2pl.*28
hoti: =bhavati [√hū*29] ある, 存在する
bhikkhavo: bhikkhu の voc. pl.*30
bhikkhu: m. [bhikkh-u] 比丘, 苾芻, 乞者, 乞食者
√bhikkh(a): [Sk. bhikṣ] 乞求, 乞食
-u: 名詞・形容詞を形成する*31