195.
Pūj'ārahe pūjayato buddhe yadi va sāvake,
恭敬さるべきを 供養しあるは 諸仏を もし 如く 弟子達を
papañca-samatikkante tiṇṇa-soka-pariddave,
戯論を越えたる 悲愁を渡りたる
(諸仏や弟子達の如く、戯論を越え悲愁を渡りたる、恭敬(くぎゃう)さるべき人々を供養しある者、)
196.
te tādise pūjayato nibbute akutobhaye,
人々を その如き 供養しあるは 涅槃に達せる 無畏なる
na sakkā puññaṃ saṅkhātuṃ im'ettamapi kenaci.
否 能ふべし 功徳を 量る事は 何人と雖も 誰かによりて
(涅槃に達し無畏なるその如き人々を供養しある者は、何人(なんぴと)と雖も誰かによりて功徳を量ること能はざるべし。)
すでに虚妄な論議をのりこえ、憂いと苦しみをわたり、何ものをも恐れず、安らぎに帰した、拝むにふさわしいそのような人々、もろもろのブッダまたはその弟子たちを供養するならば、この功徳はいかなる人でもそれを計ることができない。
pūj'ārahe: pūj'āraha の acc. pl. m.*1
pūj'āraha: pūja + araha*2
pūja: = pujja a. [pūjeti の grd.]*3 尊敬供養さるべき
pūjeti: [√pūj(a)]*4 供養す, 尊敬す, 崇拝す
araha: a. [arah-a] 価値ある
√arah(a): [Sk. arh] 値する
-a: 名詞・形容詞を形成する*5
pūjayato: pūjeti の ppr. nom. sg. m.*6
buddhe: buddha の acc. pl.
buddha: a. m. [bujjhati の pp.]*7 覚った, 目覚めたる, 覚知せる; 覚者, 仏陀, 仏
bujjhati: =bodhati [√budh(a)]*8 覚る, 目覚む
yadi: conj. もし
va: [iva の略] indecl. 如く
sāvake: sāvaka の acc. pl.
sāvaka: m. [su*9-a-ka] 声聞, 弟子
√su: [Sk. śru] 聞く
-ka: 名詞・形容詞を形成する*10
papañca-samatikkante: papañca-samatikkant の acc. pl. m.
papañca: m. 障碍, 戯論, 迷執, 妄想
samatikkant: samatikkamati の ppr. acc. pl. m.*11
samatikkamati: [saṃ-ati-kamati*12] 越える, 越度す, 超越す
saṃ-: =sam- pref. 共に, 沿って, 充分に, 完全に. 強意*13
ati-: pref. 超えて, 横切って, 上に, 過ぎ去って, 非常に, とても (超過を表す)*14
kamati: [√kam(u), Sk. kram] 歩く, 行く, 来る, 入る, 影響す
tiṇṇa-soka-pariddave: tiṇṇa-soka-pariddava の acc. pl. m.
tiṇṇa: a. [tarati の pp.]*15 渡れる, 度脱せる, 超えたる
tarati: [√tar(a), Sk. tṛ] 渡る, 度脱す, こえる, 横切る
soka: m. [suc*16-ka] 愁, 憂, うれい
√suc(a): [Sk. śuc] 愁う, 憂う
-ka: 名詞・形容詞を形成する*17
pariddava: =parideva m. [pari-div*18-a] 悲, 悲泣
pari-: pref. 円, 遍ねく, 完全に, 強意. 完全性などを意味する*19
√div(u): 悲泣
te: ta の acc. pl. m.*20
ta: pron. それ
tādise: tādisa の acc. pl. m.
tādisa: a. [ta*21-disa] その如き, そのような
ta: pron. それ
-disa: 代名詞につき類似を意味する形容詞を形成する*22
nibbute: nibbuta の loc. sg.
nibbuta: a. [nibbāti の pp.] 疲滅せる, 涅槃に達せる
nibbāti: [ni-vā*23] 消火す, (煩悩を)消尽す
ni-: 外に, 前へ, 下に, 中に, 下方に, 中で, 下で *24
√vā: 行く, 吹く, 滅する, 香る
akutobhaye: akutobhaya の acc. pl. m.
akutobhaya: a. [a-kuto-bhaya] 無畏の, 安全の
a-: pref. 否定を示す. 無, 非, 不
kuto: [ku の abl.]*25 どこから, いかなる理由で
ku: =kā, ka いかなる; 悪き, 邪なる; 小さな
bhaya: n. m. [bhī-a*26] 怖, 怖畏, 恐怖
√bhī: 恐怖
sakkā: [sakkoti の opt.] 出来るであろう, 能うべし
sakkoti: [√sak(a), Sk. śak]*27 できる, 可能である
puññaṃ: puñña の acc. sg.
puñña: n. 福, 善, 福徳, 功徳
saṅkhātuṃ: saṅkhāyati の inf.*28
saṅkhāyati: [saṃ*29-khāyati] 数える, 考量す, はかる
khāyati: [√khā, Sk. khyā]*30 思える, 見える
im'ettamapi: ima*31 + ettaṃ*32 + api
ima: =ayaṃ pron. これ, この
ettaṃ: =etaṃ eta の nom. sg. n.*33
eta: pron. a. これ, それ
api: adv. conj. も, 亦, いえども, けれども, たとい~でも
kenaci: pron. [kena-ci] 何かによって
kena: ka の ins. sg. m.*34 誰(何)によって?, 何故に?
ka: pron. interr. 誰? 何?
-ci: 疑問代名詞について不定代名詞を形成する*35