264.
Na muṇḍakena samaṇo, abbato alikaṃ bhaṇaṃ,
否 剃髪によりて 沙門 戒無き 虚偽を 語れる
icchālobhasamāpanno samaṇo kiṃ bhavissati.
貪欲に入れる 沙門 如何でか たり
(剃髪によりて沙門たること無し。戒無く、虚偽を語り、貪欲に入れる者が如何でか沙門たらむ。)
頭を剃ったからとて、いましめをまもらず、偽りを語る人は、〈道の人〉ではない。欲望と貪りにみちている人が、どうして〈道の人〉であろうか?
na: adv. なし
muṇḍakena: muṇḍaka の ins. sg.
muṇḍaka: =muṇḍa a. 剃頭の, 禿頭の
samaṇo: samaṇa の nom. sg.
samaṇa: m. [sam-ana] 沙門
√sam(u): [Sk. śram] 勤息
abbato: abbata の nom. sg.
abbata: a. [a-vata]*2 禁戒なき, 不戒の
a-: pref. 否定を示す. 無, 非, 不
vata: =bata m. n. 禁戒, 誓戒
alikaṃ: alika の acc. sg.
alika: a. n. 虚偽の, 妄誕の; 妄言, 妄話
icchālobhasamāpanno: icchālobhasamāpanna の nom. sg. m.
icchālobhasamāpanna: icchā + lobha + samāpanna
icchā: f. [<icchati] 欲求, 希求
icchati: [√is(u), Sk. iṣ]*4 欲す, 欲求す, 求む
lobha: m. [lubh-a]*5 貪, 貪欲, 欲
√lubh(a): 貪
-a: 名詞・形容詞を形成する*6
samāpanna: a. [samāpajjati の pp.]*7 到達せる, 入定せる, 入定者
samāpajjati: [saṃ-āpajjati] 到達す, 得達す, 入る, 入定す, なる
saṃ-: pref. 共に, 正しく, 集まる, 同じ, 強意*8
āpajjati: [ā-pajjati] 来る, 会う, 遭遇す, 到達す
ā-: pref. へ, で, に向かって, の近くに, までに, の限り, から離れて, じゅうに*9
pajjati: [√pad(a)]*10 歩く, 行く
samaṇo: samaṇa の nom. sg.
kiṃ: ka の nom. sg. n.*11 何, いかに, いかなる
ka: pron. interr. 誰? 何?
bhavissati: [bhavati の fut.]*12 あるであろう, 相違ない
bhavati: [√bhū]*13 ある, 存在する
265.
Yo ca sameti pāpāni aṇuṃ thūlāni sabbaso,
所の者 されど 静め 諸悪を 微小の 粗大の 全ての
samitattā hi pāpānaṃ samaṇo ti pavuccati.
寂止により 実に 諸悪の 沙門 と 言はる
(されど大小すべての諸悪を静めたる者は、実に諸悪の寂止によりて沙門と言はる。)
大きかろうとも小さかろうとも悪をすべてとどめた人は、もろもろの悪を静め滅ぼしたのであるから、〈道の人〉と呼ばれる。
yo: ya の nom. sg. m.*14
ya: pron. rel. 所のもの
ca: conj. と, そして, また
sameti: [saṃ-eti] 集合す, 交際す, 会う, 知る, 同意す; 静める, 和らげる
saṃ-: pref. 共に, 沿って, 充分に, 完全に*15
eti: [√i] 行く, 来る, 達する, 経験する*16
pāpāni: pāpa の gen. pl.
pāpa: a. n. 悪き, 悪, 悪人
aṇuṃ: aṇu の acc. sg. n.
aṇu: a. 微少の, 微細の, 原子の
thūlāni: thūla の acc. pl. n.
thūla: =thulla a. 粗大の, 粗末な, あらき
sabbaso: adv. [sabba の abl.]*17 あまねく
sabba: a. n. 一切の, すべて, 一切のもの
samitattā: samitatta の abl. sg.*18
samitatta: n. [samita-tta] 寂止せること
samita: [sammati の pp.]*19 静止せる
sammati: [√sam(u), Sk. śam]*20 静まる, 寂止す, 休息す, 住む
hi: adv. conj. 実に; 何となれば
pāpānaṃ: pāpa の acc. pl.
ti: ind. [iti の略] と, かく
pavuccati: =pavuccate [pa-vuccati] 説かれる, 言われる
pa-: pref. 前に, 先に, 強意. 始動を意味する*22
vuccati: [√vac の pass.] *23 言われる