141.
Na nagga-cariyā na jaṭā na paṅkā,
否 裸行は 否 結髪は 否 泥は
n'ānāsakā thaṇḍila-sāyikā vā,
否/断食は 地臥は 或は
rajo-jallaṃ ukkuṭikappadhānaṃ,
塵垢は 跪坐精勤は
sodhenti maccaṃ avitiṇṇa-kaṅkhaṃ.
浄む 人を 疑を越へざる
(裸行も結髪も泥も、断食或は路地に臥するも、塵垢を塗るも跪坐精勤も、疑を越へざる者を浄むこと無し。)
裸かの行(ぎょう)も、髻(まげ)に結(ゆ)うのも、身が泥にまみれるのも、断食も、路地に臥すのも、塵や泥を身に塗るのも、蹲(うずくま)って動かないのも、──疑いを離れていない人を浄めることはできない。
na: adv. なし
nagga-cariyā: 裸行
nagga: a. 裸の
cariyā: =cariya f. [<car] 行, 行為, 所行 nom. sg.
√car(a): 行く, 行ず
jaṭā: f. 結縛, 縛 結髪 nom. sg.
paṅkā: paṅka の nom. pl.
paṅka: m. 泥, 汚泥, 泥土, 泥地
n'ānāsakā: na + anāsakā*1
anāsakā: anāsaka の nom. sg. f.
anāsaka: a. [<an-as*2] 断食の
an-: =a- pref. 否定を示す. 無, 非, 不. 母音の前では anとなる
√as(a): [Sk. aś] 食べる
thaṇḍila-sāyikā: 地臥者, 露地臥者
thaṇḍila: n. 露地, 堅地
sāyikā: sāyika の nom. sg. f.
sāyika: a. [<sayati] 橫臥する, 居住する
sayati: =seti [√sī, Sk. śī]*3 横たわる, 横臥す
vā: adv. conj. または, 或は
rajo-jallaṃ: 塵垢, 塵泥, 塵土者
rajo: rajas の nom. sg.*4
rajas: 塵, 塵垢, 不浄
jallaṃ: jalla の nom. sg.
jalla: n. 塗塵, 汚物, 汗まみれ
ukkuṭikappadhānaṃ: ukkuṭikappadhāna の nom. sg.
ukkuṭikappadhāna: ukkuṭika + padhāna*5
ukkuṭika: a. [ud*6-kut-ika] 蹲踞, 跪坐せる, 胡跪せる, しゃがんだ
ud-: pref. 上方に, 上に, 昇って, 前へ*7
√kut(a): [Sk. kuṭ] 曲がった, 曲げる
-ika: 名詞・形容詞を形成する*8
padhāna: n. [pa-dhā-ana*9] 努カ, 精勤
pa-: pref. 前に, 先に, 強意. 始動を意味する*10
√dhā: 持す
-ana: 名詞・形容詞を形成する*11
sodhenti: sodheti の pl.
sodheti: [sujjhati の caus.]*12 浄化す, (借金を)決済す, 査察す, 払拭す
sujjhati: [√sudh(a), Sk. śudh]*13 浄まる, 清まる
maccaṃ: macca の acc. sg.
macca: a. m. [marati の grd.] 死ぬベき; 人, 人間
marati: [√mar, Sk. mṛ] 死ぬ
avitiṇṇa-kaṅkhaṃ: avitiṇṇa-kaṅkha の acc. sg. m.
avitiṇṇa: a. [a-vitiṇṇa] 越えざる
a-: pref. 否定を示す. 無, 非, 不
vitiṇṇa: a. [vitarati の pp.]*14 越度せる, 越えたる, 捨てたる
vitarati: [vi-tarati] 越度す, 度脱す
vi-: 語根の意味を強調する*15
tarati: [√tar(a), Sk. tṛ] 渡る, 度脱す, こえる, 横切る
kaṅkhā: f. 疑, 疑惑, 期待 nom. sg.
142.
Alaṅkato ce'pi samaṃ careyya,
荘厳せる もし/雖も 静かに 行ずべし
santo danto niyato brahma-cārī,
寂静の 御せる 決定せる 梵行せる
sabbesu bhūtesu nidhāya daṇḍaṃ,
一切の 生類に 下に置きて 笞杖を
so brāhmaṇo so samaṇo sa bhikkhu.
そは 婆羅門 そは 沙門 そは 比丘
(装いはいかなると雖も、静かに行ずべかりて、寂静し身を御し、動ずることなく浄らかに正しく行ずる者、一切の生類に於て笞杖を下に置きたる者、そは婆羅門、そは沙門、そは比丘なり。)
身の装いはどうあろうとも、行ない静かに、心おさまり、身をととのえて、慎みぶかく、行ない正しく、生きとし生けるものに対して暴力を用いない人こそ、〈バラモン〉とも、〈道の人〉とも、また〈托鉢遍歴僧〉ともいうべきである。
alaṅkato: alaṅkata の nom. sg. m.
alaṅkata: a. [alaṅkaroti の pp.]*16 飾られた
alaṅkaroti: alaṃ*17 + karoti 荘厳する, 飾る
alaṃ: indecl. 適当なる, 当然の, 十分に, 満足して, 沢山だ
karoti: [√kar(a), Sk. kṛ]*18 なす, 行う, 作る
ce'pi: ce + api*19 =api ce たとえ~でも
ce: conj. もし, 若し
api: adv. conj. も, 亦, いえども, けれども, たとい~でも
samaṃ: adv. [sama の acc.]*20 静かに
sama: m. [sam-a] 寂, 静, 平静
√sam(u): [Sk. śam] 平安, 静寂
-a: 名詞・形容詞を形成する*21
careyya: carati の opt.*22
carati: [√car] 行く, 行ず, 歩く
santo: santa の nom. sg. m.
santa: a. [sammati の pp.]*23 寂静の, 寂止の, 寂者
sammati: [√sam(u), Sk. śam]*24 静まる, 寂止す, 休息す, 住む
danto: danta の nom. sg. m.
danta: [dammati の pp.]*25 調御されたる, 訓練されたる
dammati: [√dam(u)] ならされる, おとなしくなる
niyato: niyata の nom. sg. m.
niyata: a. [ni-yam の pp.]*26 決定(けつじょう)せる, 決定者
ni-: pref. 否, 無
√yam(a): 避く, 不動
brahma-cārī: brahma-cārin の nom. sg. m.*27
brahma-cārin: 梵行者, 清浄行者
brahma: =brahmā m. a. 梵, 梵天, 梵王; 梵=如来; 梵者, 婆羅門; 尊貴の, 神聖の
cārin: a. [car-in] 歩める, 為せる
√car(a): 行く, 動く, 彷徨う, 行ず
-in: 所有形容詞を形成する*28
sabbesu: sabba の loc. pl. m.
sabba: a. n. 一切の, すべて, 一切のもの
bhūtesu: bhūta の loc. pl. m.
bhūta: a. [bhavati の pp.]*29 存在せる. 生物, 生類, 有類, 万物, 要素, 大種
bhavati: [√bhū]*30 ある, 存在する
nidhāya: nidahati の ger.*31
nidahati: =nidheti [ni-dahati] 下に置く, 置く, 蔵置す, 貯蓄す
dahati: [√dhā]*32 置く, 定める, 整える
daṇḍaṃ: daṇḍa の acc. sg.
daṇḍa: m. 杖, 棒, むち, 琴のばち, 罰, 刑罰, 罰金
so: ta の nom. sg. m.*33
ta: pron. それ
brāhmaṇo: brāhmaṇa の nom. sg.
brāhmaṇa: m. [<brahma] 婆羅門, 婆羅門族
brahma: m. a. [brah-ma] 梵, 梵天, 梵王; 梵=如来; 梵者, 婆羅門; 尊貴の, 神聖の
√brah(a): [Sk. bṛh] 増大, 成長, 拡大
-ma: 抽象名詞, 動作主名詞, 形容詞を形成する*34
samaṇo: samaṇa の nom. sg.
samaṇa: m. [sam-ana] 沙門
√sam(u): [Sk. śram] 勤息
sa: =so ta の nom. sg. m.*35
bhikkhu: m. [bhikkh-u] 比丘, 苾芻, 乞者, 乞食者
√bhikkh(a): [Sk. bhikṣ] 乞求, 乞食
-u: 名詞・形容詞を形成する*36
143.
Hirī-nisedho puriso, koci lokasmi vijjati,
慚ぢ抑制せる 人が 誰か 世で 見出さる
yo nindaṃ appa-bodhati, asso bhadro kasāmiva.
所の者 非難を 覚ゆること少なき 馬が 良き 鞭を/如く
(自らを恥じ抑制せる者、良き馬が鞭を意に介すること少なきが如く、非難を意に介すること少なき者が、誰かこの世で見出さる。)
自ら恥じて自己を制し、良い馬が鞭を気にかけないように、世の非難を気にかけない人が、この世に誰かいるだろうか?
hirī-nisedho: hirī-nisedha の nom. sg. m.
hirī-nisedha: 慚による謹慎
hirī: =hiri f. 慚, 内心への恥
nisedha: m. [ni-sidh*37-a] 防止, 抑止, 禁止
ni-: 外に, 前へ, 下に, 中に, 下方に, 中で, 下で *38
√sidh(u): [Sk. ṣidh] 抑制する, 妨げる, 阻止する
puriso: purisa の nom. sg.
purisa: m. 人, 男, 男子, 丈夫, 人間, 神我
koci: m. [ko-ci] 誰か, 何か
ko: ka の nom. sg. m.
ka: pron. inter. 誰? 何?
-ci: 疑問代名詞に付いて不定代名詞を形成する*39
lokasmi: =lokasmiṃ*40 loka の loc. sg.
loka: m. 世, 世間, 世界
vijjati: [vindati の pass.]*41 見出される, 知られる, 存在す
vindati: [√vid(a)]*42 知る; 見出す, 所有す
yo: ya の nom. sg. m.*43
ya: pron. rel. 所のもの
nindaṃ: nindā の acc. sg.
nindā: f. [nind-ā] 毀呰, 非難
√nind(a): 非難
-ā: 女性名詞を形成する*44
appa-bodhati: appa + bodhati
appa: a. n. 少き, 些細の; 少量, 些細
bodhati: =bujjhati*45 [√budh] 覚る, 目覚む
√budh(a): 知る, 開く, 目覚む
asso: assa の nom. sg.
assa: m. 馬
bhadro: bhadra の nom. sg. m.
bhadra: a. m. [bhad-ra] 良き, 幸運な
√bhad(i): 良き, 幸運
-ra: 名詞・形容詞を形成する*46
kasāmiva: kasāṃ*47 + iva
kasāṃ: kasā の acc. sg.
kasā: f. 鞭, むち
iva: =va indecl. 如く