407.
Yassa rāgo ca doso ca, māno makkho ca pātito,
所の者 貪が と 瞋が と 慢が 覆が と 落ちたる
sāsaporiva āraggā, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
芥子粒が/如く 錐尖より そを/我は 言ふ 婆羅門と
(錐尖より芥子粒が落つるが如く、その貪と瞋と、慢と覆とが落ちたる者、そを我は婆羅門と言ふ。)
芥子粒が錐の尖端から落ちたように、愛著と憎悪と高ぶりと隠し立てとが脱落した人、──かれをわれは〈バラモン〉と呼ぶ。
yassa: ya の gen. sg. m.*1
ya: pron. rel. 所のもの
rāgo: rāga の nom. sg.
rāga: m. [cf. rajati] 貪, 貪欲, 染; 染色, 色彩
rajati: [√raj, ranj(a), Sk. rañj] 染める
doso: dosa の nom. sg.
dosa: m. 瞋, 瞋恚
māno: māna の nom. sg.
māna: m. 慢, 慢心, 憍慢
makkho: makkha の nom. sg.
makkha: m. 覆, 偽善, 悪の覆蔵; 悪意
pātito: pātita の nom. sg. m.
pātita: a. [pāteti の pp.]*2 落ちたる, 破壊せる, 倒された
pāteti: [patati の caus.]*3 落とす, 倒す, 投げる, 殺す
patati: [√pat(a)] 落ちる, 倒れる
sāsaporiva: sāsapo + iva*4
sāsapo: sāsapa の nom. sg.
sāsapa: m. 芥子(からし), けしの種
iva: indecl. 如く
āraggā: āragga の abl. sg.
āragga: n. [ārā*5-agga] 錐尖, きりの先
ārā: f. 錐
agga: a. 第一, 最高, 最上, 首位, 頂点
tamahaṃ: taṃ*6 + ahaṃ
taṃ: ta の acc. sg. m.*7
ta: pron. それ
ahaṃ: pron. 私は, 私が nom. sg.*8
brūmi: brūti の 1sg.*9
brūti: [√brū] 言う, 告げる, のベる
brāhmaṇaṃ: brāhmaṇa の acc. sg.*10
brāhmaṇa: m. 婆羅門, 婆羅門族
408.
Akakkasaṃ viññāpaniṃ, giraṃ saccamudīraye,
粗暴ならず 了知せしむる 語を 真実の/発すべかる
yāya n'ābhisaje kañci, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
所の者 否/害すべかる 誰をも そを/我は 言ふ 婆羅門と
(粗暴なること無く了知せしめ、真実のことばを発し、それによりて何人の感情をも害すべからざる者、そを我は婆羅門と言ふ。)
粗野ならず、ことがらをはっきりと伝える真実のことばを発し、ことばによって何人(なんぴと)の感情をも害することのない人、──かれをわれは〈バラモン〉と呼ぶ。
akakkasaṃ: akakkasa の acc. sg. f.
akakkasa: a. [a-kakkasa] 粗暴ならざる, 優雅な, 柔和な
a-: pref. 否定を示す. 無, 非, 不
kakkasa: a. 粗暴の, 暴言の
viññāpaniṃ: viññāpanī の acc. sg. f.*11
viññāpanī: viññāpana の f.
viññāpana: a. [vi-ñā*12-āpe*13-ana] 令知の, 教授する
vi-: pref. ばらばらに, 離れて, ~なしに. 分離, 相違, 分散を意味する*14
√ñā: =jñā, jā 知る
āpe: 使役動詞を形成する*15
giraṃ: girā の acc. sg.
girā: f. 語, 発語
saccamudīraye: saccaṃ*17 + udīraye
saccaṃ: sacca の acc. sg. f.
sacca: n. 真実, 諦, 真理 a. 真実の
udīraye: udīreti の opt.*18
udīreti: [ud-īreti] のベる, 言う, 話す
ud-: pref. 上方に, 上に, 昇って, 前へ*19
īreti: =ereti [√īr(a), Sk. īr]*20 動かす, (声を)たてる, 説く
yāya: ya の ins. sg. f.*21
n'ābhisaje: na + abhisaje*22
na: adv. なし
abhisaje: abhisajjati の opt.*23
abhisajjati: [abhi-sajjati] 不機嫌となる, 怒る
abhi-: prep. 対して, 向って, 勝れて, 過ぎて
sajjati: [√sanj の pass.]*24 着す, 執着す; 躊躇す
√sanj(a): [Sk. sañj] 着す
kañci: koci の acc. sg.*25
koci: m. [ko-ci] 誰も, 何も
ko: pron. ka の m.
ka: pron. inter. 誰? 何?
ci: indecl. いかなる, でも