397.
Sabba-saṃyojanaṃ chetvā, yo ve na paritassati,
全ての結縛を 断ちて 所の者 実に 否 怖る
saṅg'ātigaṃ visaṃyuttaṃ tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
執著を超越せる 離縛せる そを/我は 言ふ 婆羅門と
(全ての結縛を断ちて、実に怖るること無き者、執著を超越し離縛せるを、そを我は婆羅門と言ふ。)
すべての束縛を断ち切り、怖れることなく、執著を超越して、とらわれることの無い人、──かれをわれは〈バラモン〉と呼ぶ。
sabba-saṃyojanaṃ: sabba-saṃyojana の acc. sg.
sabba: a. n. 一切の, すべて, 一切のもの
saṃyojana: =saññojana n. [saṃ-yuj*1-ana] 結, 繫縛, 結縛
saṃ-: =sam- pref. 共に, 沿って, 充分に, 完全に*2
√yuj(a): 結合, 専心, 抑制, 慎み, 観行
chetvā: chindati の ger.*4
chindati: [√chid, chind, ched] 切る, 断つ, 切断す
yo: ya の nom. sg. m.*5
ya: pron. rel. 所のもの
ve: adv. 実に
na: adv. なし
paritassati: =paritasati [pari-tasati] ふるえる, おそれる, 悩む
pari-: pref. 円, 遍ねく, 完全に, 強意. 完全性などを意味する*6
tasati: [√tas(a), Sk. tras] ふるえる, おそれる
saṅg'ātigaṃ: saṅg'ātiga の acc. sg. m.
saṅg'ātiga: saṅga-atiga*7 執着を越えたる者 (=阿羅漢)
saṅga: m. [<√sanj(a)] 着, 染着, 執着
√sanj(a): [Sk. sañj] 執着
atiga: a. [ati-ga] 超えたる, 打ち勝てる
ati-: pref. 超えて, 横切って, 上に, 過ぎ去って, 非常に, とても (超過を表す)*8
-ga: 主に形容詞を形成する*9
visaṃyuttaṃ: visaṃyutta の acc. sg. m.
visaṃyutta: =visaññutta a. [vi-saṃyutta] 離縛せる, 離繋せる者, 軛を離れたる
vi-: pref. ばらばらに, 離れて, ~なしに. 分離, 相違, 分散を意味する*10
saṃyutta: a. [saṃyuñjati の pp.]*11 結べる, 結合せる, 相応せる, 関係せる
saṃyuñjati: [saṃ-yuñjati] 結ぶ, 統一す
yuñjati: [√yuj(a)]*12 軛す, 結合す; 努力す
tamahaṃ: taṃ*13 + ahaṃ
taṃ: ta の acc. sg. m.*14
ta: pron. それ
ahaṃ: pron. 私は, 私が nom. sg.*15
brūmi: brūti の 1sg.*16
brūti: [√brū] 言う, 告げる, のベる
brāhmaṇaṃ: brāhmaṇa の acc. sg.
brāhmaṇa: m. 婆羅門, 婆羅門族
398.
Chetvā nandhiṃ varattañca sandānaṃ sah'anukkamaṃ,
断ちて 革紐を 皮緒を/と 綱を 共に/手綱を
ukkhitta-palighaṃ buddhaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
閂を除きたる 覚者を そを/我は 言ふ 婆羅門と
(革紐と皮緒と綱を、手綱と共に断ちて、閂を除きたる覚者を、そを我は婆羅門と言ふ。)
紐と革帯と綱とを、手綱ともども断ち切り門を閉ざす閂(かんぬき)を滅ぼして、めざめた人、──かれをわれは〈バラモン〉と呼ぶ。
nandhiṃ: nandhi の acc. sg.
nandhi: f. 紐, 革紐
varattañca: varattaṃ*17 + ca
varattaṃ: varattā の acc. sg.
varattā: =varatta n. f. 緒, 革緒, かわお, 革鈕
ca: conj. と, そして, また
sandānaṃ: sandāna の acc. sg.
sandāna: n. 綱, 束縛
sah'anukkamaṃ: saha*18 + anukkamaṃ
saha: prep. pref. 共に, 倶に
anukkamaṃ: anukkama の acc. sg.
anukkama: m. [anu-kam*19-a] 馬勒, 手綱
anu-: pref. ~にちなんで, に沿って, にしたがって, の近くで, の後ろで, ~より少なく, ~の結果, ~の下で*20
√kam(u): [Sk. kram] 歩く
-a: 名詞・形容詞を形成する*21
ukkhitta-palighaṃ: ukkhitta-paligha の acc. sg. m.
ukkhitta-paligha: 障碍を除去せる
ukkhitta: a. [ukkhipati の pp.] 引き抜きたる, 挙げたる, 被挙の, 擯斥されたる, 排拒せる
ukkhipati: [ud-khipati*22] 挙げる, 挙罪す
ud-: pref. 上方に, 上に, 昇って, 前へ*23
khipati: [√khip(a), Sk. kṣip] 投ぐ, 捨つ, 混乱さす
paligha: =palikha, parigha かんぬき, 閂; 障碍
buddhaṃ: buddha の acc. sg.
buddha: a. m. [bujjhati の pp.]*24 覚った, 目覚めたる, 覚知せる; 覚者, 仏陀, 仏
bujjhati: =bodhati [√budh(a)]*25 覚る, 目覚む