399.
Akkosaṃ vadha-bandhañca, aduṭṭho yo titikkhati,
悪罵を 打撲や捕縛を/又 悪無き 所の者 耐ふ
khantī-balaṃ bal'ānīkaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
忍力ある 強軍なる そを/我は 言ふ 婆羅門と
(罵りを、また打撲や捕縛を耐ふる悪無き者、忍力ありて強軍なるを、そを我は婆羅門と言ふ。)
罪がないのに罵られ、なぐられ、拘禁されるのを耐え忍び、忍耐の力あり、心の猛き人、──かれをわれは〈バラモン〉と呼ぶ。
akkosaṃ: akkosa の acc. sg.
akkosa: m. [ā*1-kus*2-a] 悪罵, 怒罵, そしり
ā-: pref. へ, で, に向かって, の近くに, までに, の限り, から離れて, じゅうに*3
√kus(a): [Sk. kruś] 呼ぶ, 叫ぶ
-a: 名詞・形容詞を形成する*4
vadha-bandhañca: vadha-bandhaṃ(((同上, ニッガヒータ連声 39.)) + ca
vadha-bandhaṃ: vadha-bandha の acc. sg.
vadha: m. [vadh-a] 殺害, 打撲
√vadh: 殺す
bandha: m. [bandh-a] 縛, 束縛, 捕縛, 縛刑
√bandh(a): 縛る
ca: conj. と, そして, また
aduṭṭho: aduṭṭha の nom. sg. m.
aduṭṭha: a. [a-duṭṭha] 無瞋,無邪瞋
a-: pref. 否定を示す. 無, 非, 不
duṭṭha: a. [dussati の pp.]*5 邪悪の, 瞋怒の, 悪心の
dussati: [√dus(a), Sk. dviṣ]*6 怒る, 邪悪をもつ
yo: ya の nom. sg. m.
ya: pron. rel. 所のもの
titikkhati: [tij の desid. (desiderative 意欲動詞)]*7 堪える, 忍耐す
√tij(a): 鋭くする, 忍耐, 堪忍
khantī-balaṃ: khantī-bala の acc. sg. m.
khantī-bala: 忍力
khantī: =khanti f. 忍, 忍辱, 忍耐, 所忍, 信忍, 信仰
bala: a. n. 強き; 力, 威力, 軍隊
bal'ānīkaṃ: bal'ānīka の acc. sg. m.
bal'ānīka: bala-anīka*8
bala-anīka: 強力の軍
anīka: n. 軍隊, 軍勢, 兵隊
tamahaṃ: taṃ*9 + ahaṃ
taṃ: ta の acc. sg. m.*10
ta: pron. それ
ahaṃ: pron. 私は, 私が nom. sg.*11
brūmi: brūti の 1sg.*12
brūti: [√brū] 言う, 告げる, のベる
brāhmaṇaṃ: brāhmaṇa の acc. sg.
brāhmaṇa: m. 婆羅門, 婆羅門族
400.
Akkodhanaṃ vatavantaṃ, sīlavantaṃ anussutaṃ,
忿無き 禁戒ある 戒ある 貪欲無き
dantaṃ antima-sārīraṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
御されたる 最後身なる そを/我は 言ふ 婆羅門と
(忿(ふん)無くして頭陀(づだ)を行じ、戒ありて渇欲や出漏のあること無く、己れを御し最後身なるを、そを我は婆羅門と言ふ。)
怒ることなく、つつしみあり、戒律を奉じ、欲を増すことなく、身をととのえ、最後の身体に達した人、──かれをわれは〈バラモン〉と呼ぶ。
akkodhanaṃ: akkodhana の acc. sg. m.
akkodhana: a. [a-kodhana*13] 忿なき, 親愛なる
a-: pref. 否定を示す. 無, 非, 不
kodhana: a. [kudh*14-ana] 忿ある, 忿怒し易き
√kudh(a): [Sk. krudh] 怒る
vatavantaṃ: vatavant の acc. sg. m.*16
vatavant: a. [vata-vant] 禁戒ある
vata: =bata m. n. 禁戒, 誓戒; [vatta と混用] 儀法, 善行, 浄行
-vant: 所有形容詞を形成する*17
sīlavantaṃ: sīlavant の acc. sg. m.*18
sīlavant: a. [sīla-vant] 戒ある, 具戒者, 持戒者
sīla: n. 戒, 戒行, 習慣, 道徳
anussutaṃ: anussuta の acc. sg. m.
anussuta: a. [an-ud*19-suta] 貪欲なき
an-: =a- pref. 否定を示す. 無, 非, 不. 母音の前では an となる
ud-: pref. 上方に, 上に, 昇って, 前へ*20
suta: √su の pp.*21
√su: [Sk. sru] 流れ出る
dantaṃ: danta の acc. sg. m.
danta: [dammati の pp.]*22 調御されたる, 訓練されたる
dammati: [√dam(u)] ならされる, おとなしくなる
antima-sārīraṃ: antima-sārīra の acc. sg. m.
antima-sārīra: 最後身
antima: a. [anta の最上級] 最終の, 最後の
anta: m. 終極, 目的, 極限, 辺, 極端
sārīra: =sarīra n. 身, 身体; 舎利, 遺身, 遺骸, 遺骨