131.
Sukha-kāmāni bhūtāni yo daṇḍena vihiṃsati,
安楽を求むる 生類等を 所の者 笞杖により 害ふ
attano sukhamesāno, pecca so na labhate sukhaṃ.
己の 幸福を/求めあるは 逝きて そは 否 得る 安楽を
(安楽を求むる生類等を笞杖(ちぢゃう)によりて害ひ、己れの安楽を求めある者、そは逝きて安楽を得ること無し。)
生きとし生ける者は幸せをもとめている。もしも暴力によって生きるものを害するならば、その人は自分の幸せをもとめていても、死後には幸せが得られない。
sukha-kāmāni: sukha-kāma の acc. pl. n.
sukha-kāma: 楽を欲する
sukha: a. n. [sukh-a] 楽, 安楽, 幸福
√sukh(a): 幸福にする, 喜ばせる
-a: 名詞・形容詞を形成する*1
kāma: m. n. [kam*2-a] 欲, 愛欲, 欲念, 欲情, 欲楽
√kam(u): 欲っす, 楽しむ
bhūtāni: bhūta の acc. pl. n.
bhūta: a. [bhavati の pp.]*3 存在せる. 生物, 生類, 有類, 万物, 要素, 大種
bhavati: [√bhū]*4 ある, 存在する
yo: ya の nom. sg. m.*5
ya: pron. rel. 所のもの
daṇḍena: daṇḍa の ins. sg.
daṇḍa: m. 杖, 棒, むち, 琴のばち, 罰, 刑罰, 罰金
vihiṃsati: [vi-hiṃsati] 害す, 悩ます, 因らせる
vi-: 語根の意味を強調する*6
hiṃsati: [√hiṃs(a), Sk. hiṃs] 害す, 殺す
attano: attan の gen. sg.*7
attan: m. [Sk. ātman] 我, 自己, 我体
sukhamesāno: sukhaṃ*8 + esāno
sukhaṃ: sukha の acc. sg.
esāno: esāna の nom. sg. m.
esāna: esati の ppr.*9
esati: [ā-iṣ*10] 求む, 探す, 努力す
ā-: pref. へ, で, に向かって, の近くに, までに, の限り, から離れて, じゅうに*11
√is(a): [Sk. iṣ] 望む, 求める, 欲する
pecca: [pa-i*12 の ger.]*13 過ぎ去りて, 死後に
pa-: pref. 前に, 先に, 強意. 始動を意味する*14
√i: 行く
so: ta の nom. sg. m.*15 それは, 彼は
ta: pron. それ
na: adv. なし
labhate: labhati の mid.*16
labhati: [√labh(a)] 得る
sukhaṃ: sukha の acc. sg.
132.
Sukhakāmāni bhūtāni yo daṇḍena na hiṃsati,
安楽を求むる 生類等を 所の者 笞杖により 否 害ふ
attano sukhamesāno, pecca so labhate sukhaṃ.
己の 幸福を/求めあるは 逝きて そは 得る 安楽を
(安楽を求むる生類等を笞杖によりて害ふこと無く、己れの安楽を求めある者、そは逝きて安楽を得る。)
生きとし生ける者は幸せをもとめている。もしも暴力によって生きるものを害しないならば、その人は自分の幸せをもとめているが、死後には幸せが得られる。