133.
Māvoca pharusaṃ kañci, vuttā paṭivadeyyu taṃ,
勿れ/言ふ 粗暴の 何かを 言はる者等は 答ふべし 汝に
dukkhā hi sārambha-kathā, paṭidaṇḍā phuseyyu taṃ.
苦痛なり 実に 激情の説は 返報が 触(ふ)るべし 汝に
(粗暴の何かを言ふなかれ。言はる者等は汝に答ふべし。実に激情の説は苦痛なり。返報が汝に到るべし。)
荒々しいことばを言うな。言われた人々は汝に言い返すであろう。怒りを含んだことばは苦痛である。報復が汝の身に至るであろう。
māvoca: mā + avoca*1
mā: adv. なかれ [禁止, 強い決意, 否定的願望, 未来への危惧, 疑問, 否定等を示す
avoca: √vac の aor.*2
√vac: 言う, 説く
pharusaṃ: pharusa の acc. sg. m.
pharusa: a. 粗なる, 麁悪の, 粗暴の
kañci: koci の acc. sg.*3
koci: m. [ko-ci] 誰も, 何も
ko: ka の nom. sg. m.
ci: indecl. いかなる, でも
vuttā: vutta の nom. pl. m.
vutta: a. [vuccati の pp.]*4 言われた, 説かれた
vuccati: [√vac の pass.] *5 言われる
paṭivadeyyu: paṭivadeyyuṃ の 連声形*6
paṭivadeyyuṃ: paṭivadati の opt. pl.*7
paṭivadati: [paṭi-vadati] 返答す, 答える
paṭi-: pref. prep. 反対に, 戻して, 逆方向に, 戻って, 返して, 向かって, 近くに*8
vadati: [√vad(a)] 言う, 説く, 告げる
taṃ: tvaṃ の acc. sg.*9
tvaṃ: 汝, 君
dukkhā: dukkha の nom. sg. f.
dukkha: a. n. 苦, 苦痛, 苦悩
hi: adv. conj. 実に; 何となれば
sārambha-kathā: 憤激の語
sārambha: m. 激情, 憤激
kathā: f. [kath-ā] 説, 話, 論, 物語
√kath(a): 話す
-ā: 女性名詞を形成する*10
paṭidaṇḍā: paṭidaṇḍa の nom. pl.
paṭidaṇḍa: m. [paṭi-daṇḍa] 返報, 杖罰を返す
daṇḍa: m. 杖, 棒, むち, 琴のばち, 罰, 刑罰, 罰金
phuseyyu: phuseyyuṃ の連声形*11
phuseyyuṃ: phusati の opt. pl.*12
phusati: [√phus, Sk. spṛś] 触る, 接触す, 蝕達(体得)す
134.
Sace n'eresi attānaṃ, kaṃso upahato yathā,
もし 否/声を立てる 己に 銅鑼 破られたる の如くに
esa patto'si nibbānaṃ sārambho te na vijjati.
是は 達せる/也 涅槃に 激情は 汝の 否 あり
(もし破られたる銅鑼の如くに己れに声を立てること無くば、汝は涅槃に達せるなり。汝に激情のあること無し。)
こわれた鐘のように、声をあらげないならば、汝は安らぎに達している。汝はもはや怒り罵ることがないからである。
sace: conj. もし
n'eresi: na*13 + eresi
na: adv. なし
eresi: ereti の 2sg.*14
ereti: [=īreti, √īr の caus.]*15 動かす, (声を)たてる, 説く
√īr: 言う, 行く, 震える
attānaṃ: attan の acc. sg.*16
attan: m. [Sk. ātman] 我, 自己, 我体
kaṃso: kaṃsa の nom. sg.
kaṃsa: m. 青銅, 銅, 銅貨幣, 銅鑼
upahato: upahata の nom. sg. m.
upahata: a. [upahanati の pp.]*17 害されたる, 害破されたる
upahanati: [upa-hanati] 害す, 破壞す
upa-: pref. ~に, ~に向かって, 近くに, ~と一緒に, ~のそばで, ~のように, ~まで, (apa と逆に)下に, 少なく*18
hanati: [√han(a)] 殺す, 害す, 破壊す, 打つ
yathā: adv. [ya-thā] ~の如くに, ~の如し
ya: pron. rel. 所のもの
-thā: 様子の副詞を形成する*19
esa: eta の nom. sg. m.*20
eta: pron. これ
patto'si: patto + asi*21
patto: patta の nom. sg. m.
patta: a. [pāpuṇāti の pp.] 已得の, 得たる, 得達の
pāpuṇāti: [pa*22-āp]*23 得る, 達す, 到達す
pa-: pref. 前に, 先に, 強意. 始動を意味する*24
√āp: 行き渡る, 漲る, 得る
asi: atthi の 2sg.*25
atthi: [√as(a)]*26 ある, 存在する
nibbānaṃ: nibbāna の acc. sg.
nibbāna: n. [ni-vā*27-na] 涅槃, 寂滅
ni-: 外に, 前へ, 下に, 中に, 下方に, 中で, 下で *28
√vā: 行く, 吹く, 滅する, 香る
-na: 名詞を形成する*29
sārambho: sārambha の nom. sg.
te: tvaṃ の gen. sg.*30
vijjati: [vindati の pass.]*31 見出される, 知られる, 存在す
vindati: [√vid(a)]*32 知る; 見出す, 所有す