332.
Sukhā matteyyatā loke, atho petteyyatā sukhā,
楽しき 母なるは 世で また 父なるは 楽しき
sukhā sāmaññatā loke, atho brahmaññatā sukhā.
楽しき 沙門なるは 世で また 婆羅門なるは 楽しき
(世で母なるものは楽しき、父なるものもまた楽しきなり。世で沙門なるものは楽しき、婆羅門なるものもまた楽しきなり。)
世に母を敬うことは楽しい。また父を敬うことは楽しい。世に修行者を敬うことは楽しい。世にバラモンを敬うことは楽しい。
sukhā: sukha の nom. sg. f.
sukha: a. n. 楽, 安楽, 幸福
matteyyatā: =metteyyatā f. [matteyya-tā] 母への孝行, 敬母
matteyya: =metteyya a. [mātar-eyya] 母を敬う, 母への孝行の
mātar: f. 母
-eyya: 状態・性質を表わす名詞・形容詞を形成する*1
-tā: 女性抽象名詞を形成する*2
loke: loka の loc. sg.
loka: m. 世, 世間, 世界
atho: =atha ind. 時に, また
petteyyatā: f. [petteyya-tā] 敬父, 孝行
petteyya: a. [pitar*3-eyya] 父への親愛, 孝行なる
pitar: m. 父, 父祖
sāmaññatā: f. [sāmañña-tā] =sāmañña
sāmañña: n. [samaṇa*4-ya*5] 沙門性, 沙門位, 沙門法
samaṇa: m. [sam-ana] 沙門
√sam(u): [Sk. śram] 勤息
-ya: 名詞(多くは抽象中性名詞)を形成する*7
-tā: 女性抽象名詞を形成する*8
brahmaññatā: f. [brahmañña-tā] =brahmañña
brahmañña: n. [brāhmaṇa-ya*9] 婆羅門性
brāhmaṇa: m. 婆羅門, 婆羅門族
333.
Sukhaṃ yāva jarā sīlaṃ, sukhā saddhā patiṭṭhitā,
楽しき までの 老ひ 戒行は 楽しき 信は 確立せる
sukho paññāya paṭilābho, pāpānaṃ akaraṇaṃ sukhaṃ.
楽しき 般若の 得達は 諸悪の 不作は 楽しき
(老ひに至るまでの戒行は楽しき、確立せる信仰は楽しきなり。般若の得達は楽しき、諸悪を為さざることは楽しきなり。)
老いた日に至るまで戒しめをたもつことは楽しい。信仰が確立していることは楽しい。明らかな智慧を体得することは楽しい。もろもろの悪事をなさないことは楽しい。
yāva: adv. prep. [ya*10-va] ~までは, ~の限りは, ~の間は
ya: pron. rel. 所のもの
-va: 時間・理由の副詞を形成する*11
jarā: f. 老, 老衰 nom. sg.
sīlaṃ: sīla の nom. sg.
sīla: n. 戒, 戒行, 習慣, 道徳
saddhā: saddha の nom. sg. f.
saddha: a. m. 信ある, 信者, 信頼すベき
patiṭṭhitā: patiṭṭhita の nom. sg. f.
patiṭṭhita: a. n. [patiṭṭhahati の pp.] 定立せる, 住立せる, 止住せる; 止住, 安住処
patiṭṭhahati: =patiṭṭhāti [paṭi-thā*12] 住立す, 確立す, 止住す
paṭi-: pref. prep. 反対に, 戻して, 逆方向に, 戻って, 返して, 向かって, 近くに*13
√thā: [Sk. sthā] 立ち止まる, 立つ
paññā: f. [pa-ñā]*14 般若, 慧, 智慧
pa-: pref. 前に, 先に, 強意. 始動を意味する*15
√ñā: =jñā, jā 知る
paṭilābho: paṭilābha の nom. sg.
paṭilābha: m. [paṭi-labh*16-a] 獲得, 得達
√labh(a): 獲得
-a: 名詞・形容詞を形成する*17
pāpānaṃ: pāpa の gen. pl.
pāpa: a. n. 悪き, 悪, 悪人
akaraṇaṃ: akaraṇa の nom. sg.
akaraṇa: n. [a-karaṇa] 不作, なさざること
a-: pref. 否定を示す. 無, 非, 不
karaṇa: n. [kar-ana] 作すこと, なすもの, 所作. 遂行, 作格
√kar(a): [Sk. kṛ] なす, 作す, 作る