310.
Apuñña-lābho ca gatī ca pāpikā,
非福を得る事 又 行方 又 悪しき
bhītassa bhītāya ratī ca thokikā,
恐れたるの 恐れたるの 喜楽 又 少なき
rājā ca daṇḍaṃ garukaṃ paṇeti,
王は 又 罰を 重き 与ふ
tasmā naro para-dāraṃ na seve.
それ故 人は 他の妻に 否 親しむべし
(受難と、悪しき行方と、恐れたる男と恐れたる女の少なき喜楽と。また王は重き罰を与ふ。それ故に人は他の妻に親しむべからず。)
禍をまねき、悪しきところ(地獄)に堕ち、相ともにおびえた男女の愉楽はすくなく、王は重罰を課する。それ故にひとは他人の妻になれ近づくな。
apuñña-lābho: apuñña-lābha の nom. sg.
apuñña: a. [a-puñña] 非福の
a-: pref. 否定を示す. 無, 非, 不
puñña: n. 福, 善, 福徳, 功徳
lābha: m. [labh*1-a] 得, 利, 利得, 利養
√labh(a): 得る
-a: 名詞・形容詞を形成する*2
ca: conj. と, そして, また
gatī: =gati f. 趣, 行方, 死去 nom. sg.
pāpikā: pāpaka の f.
pāpaka: a. [pāpa-ka] 悪き, 邪悪の
pāpa: a. n. 悪き, 悪, 悪人
-ka: 名詞・形容詞を形成する*3
bhītassa: bhīta の gen. sg. m.*4
bhīta: a. [bhāyati の pp.]*5 恐れたる, 恐ろしき, 恐怖の
bhāyati: [√bhī]*6 怖畏す, おそれる
bhītāya: bhīta の gen. sg. f.*7
ratī: =rati f. [ram*8-ti] 楽, 喜楽 nom. sg.
√ram(u): 遊ぶ, 喜ぶ
-ti: 女性動作・動作主名詞を形成する*9
thokikā: thokika の nom. sg. f.
thokika: thoka*10 + -ika
thoka: a. 僅少の, 少し
-ika: 名詞・形容詞を形成する*11
rājā: =rājan m. 王, 国王 nom. sg.
daṇḍaṃ: daṇḍa の acc. sg.
daṇḍa: m. 杖, 棒, むち, 琴のばち, 罰, 刑罰, 罰金
garukaṃ: garuka の acc. sg. m.
garuka: a. [garu-ka] 重き, 重大なる
garu: a. m. [Sk. guru] 重き, 重要なる, 尊重すべき, 師
-ka: 名詞・形容詞を形成する*12
pa-: pref. 前に, 先に, 強意. 始動を意味する*13
neti: =nayati [√nī]*14 導く, 指導す, 結論に達す
tasmā: [ta の abl.]*15 それより, 彼より, それ故に
ta: pron. それ
naro: nara の nom. sg.
nara: m. 人, 人々
para-dāraṃ: para-dāra の acc. sg.
para: a. 他の, 彼方の, 上の
dāra: f. 妻, 若い女
na: adv. なし
seve: sevati の opt.*16
sevati: [√sev] 仕える, 従う, 依付す, 親しむ
√sev: 仕える, 追う, 楽しむ, 護衛する
311.
Kuso yathā duggahito hattham'ev'ānukantati,
茅草は の如くに 悪しく取られたる 手を/事しも/切る
sāmaññaṃ dupparāmaṭṭhaṃ nirayāy'upakaḍḍhati.
沙門なるは 悪しく扱われたる 地獄に/引きずる
(事(こと)しも悪しく取られたる茅草は手を切る如く、悪しく扱われたる沙門なるものは地獄に引きずりおろす。)
茅草(かやぐさ)でも、とらえ方を誤ると、手のひらを切るように、修行者の行も、誤っておこなうと、地獄にひきずりおろす。
kuso: kusa の nom. sg.
kusa: m. 草, 茅草, 吉祥草
yathā: adv. [ya-thā] ~の如くに, ~の如し
ya: pron. rel. 所のもの
-thā: 副詞を形成する*17
duggahito: duggahita の nom. sg. m.
duggahita: du- + gahita*18
du-: pref. 悪き, 難き
gahita: gaṇhāti の pp.*19
gaṇhāti: =gaṇhati [√gah(a), Sk. grah]*20 取る, 捕える
hattham'ev'ānukantati: hatthaṃ*21 + eva + anukantati*22
hatthaṃ: hattha の acc. sg.
hattha: [har*23-ta*24] m. 手, 手掌; 肘 [長さの単位]
√har(a): [Sk. hṛ] 取る
-ta: 名詞を形成する*25
eva: adv. が, こそ, のみ, だけ, 強意
anukantati: [anu-kantati] 切断す, 破る
anu-: pref. ~にちなんで, に沿って, にしたがって, の近くで, の後ろで, ~より少なく, ~の結果, ~の下で*26
kantati: 切る, 切断す
sāmaññaṃ: sāmañña の nom. sg.
sāmañña: n. [samaṇa*27-ya] 沙門性, 沙門位, 沙門法
samaṇa: m. [sam-ana] 沙門
-ya: 名詞(多くは抽象中性名詞)を形成する*28
dupparāmaṭṭhaṃ: dupparāmaṭṭha の nom. sg. n.
dupparāmaṭṭha: a. [du-parāmaṭṭha*29] 悪く取られたる
parāmaṭṭha: a. [parāmasati の pp.]*30 已執の, 執取せる
parāmasati: [parā-mas] 摩触す, 執取す
parā-: 離れて, 戻って, 逆に, 外れて, 上に*31
√mas(a): [Sk. mṛś] 触れる, 扱う, 見なす
nirayāy'upakaḍḍhati: nirayāya*32 + upakaḍḍhati
nirayāya: nirayā の dat. sg.*33
nirayā: niraya の f.*34
niraya: m. 地獄, 泥犁
upakaḍḍhati: [upa-kaḍḍhati] 引く, 引きつける
upa-: pref. ~に, ~に向かって, 近くに, ~と一緒に, ~のそばで, ~のように, ~まで, (apa と逆に)下に, 少なく*35
kaḍḍhati: [√kaḍḍh(a), Sk. kṛṣ] 引く, 牽く, 吸う, 描く, えがく
√kaḍḍh(a): [Sk. kṛṣ] 引く, 引きずる