292.
Yañhi kiccaṃ apaviddhaṃ akiccaṃ pana kayirati,
所の者の/実に 為さるべき 捨てられたる 為されざるべき 然るに 為さる
unnaḷānaṃ pamattānaṃ tesaṃ vaḍḍhanti āsavā.
高慢なる 放逸なる それ等の 増す 諸漏が
(実に為さるべきことをなおざりにし、されど為されざるべきことを為す者、高慢にして放逸なるその者どもの諸漏は増す。)
なすべきことを、なおざりにし、なすべからざることをなす、遊びたわむれ放逸なる者どもには、汚(けが)れが増す。
yañhi: yaṃ*1 + hi
yaṃ: ya の nom. sg. n.*2
ya: pron. rel. 所のもの
hi: adv. conj. 実に; 何となれば
kicca: a. n. [karoti の grd.] なさるべき, 所作, 作用, 行事, 義務
apaviddhaṃ: apaviddha の nom. sg. n.
apaviddha: a. [apavijjhati の pp.]*3 捨てられたる
apavijjhati: apa- + vijjhati
apa-: pref. 離れて
vijjhati: [√vidh(a), Sk. vyadh]*4 射る, 貫く, 貫通す; 射られる
akiccaṃ: akicca の nom. sg. n.
akicca: a- + kicca
a-: pref. 否定を示す. 無, 非, 不
pana: adv. conj. また, 然し, 然るに, 然らば, しかも
kayirati: [karoti の pass.]*5 なされる
unnaḷānaṃ: unnaḷa の gen. pl. m.
unnaḷa: =unnala a. 高慢の, 憍慢の, 尊大の, 不遜の
pamattānaṃ: pamatta の gen. pl. m.
pamatta: a. [pamajjati の pp.]*6 放逸なる, 放縦の, 我儘の
pamajjati: [pa-majjati] 酔う; 放逸となる, 我儘となる
pa-: pref. 前に, 先に, 強意. 始動を意味する*7
majjati: [√mad(a)]*8 酔う; 夢中になる
tesaṃ: ta の gen. pl. m.*9
ta: pron. それ
vaḍḍhanti: vaḍḍhati の pl.
vaḍḍhati: 増大する, 増す, 生長す
āsavā: āsava の nom. pl.
āsava: m. 漏, 流漏, 煩悩, 酒
293.
Yesañca susamāraddhā niccaṃ kāyagatā sati,
所の者/又 よく励める 常に 身体に行ける 念が
akiccaṃ te na sevanti kicce sātaccakārino,
為されざるべきに それ等 否 親しむ 為さるべきを 常に為せる
satānaṃ sampajānānaṃ atthaṃ gacchanti āsavā.
念ぜる 正知せる 義を 去る 諸漏は
(されどよく励みつねに思念が身体に至り、為されざるべきことに親しまず為さるべきことを常に為す者ら、義を念じ正知せる者らの諸漏は去る。)
常に身体(の本性)を思いつづけて、為すべからざることを為さず、為すべきことを常に為して、心がけて、みずから気をつけている人々には、もろもろの汚れがなくなる。
yesañca: yesaṃ*10 + ca
yesaṃ: ya の gen. pl. m.*11
ca: conj. と, そして, また
susamāraddhā: susamāraddha の nom. sg. f.
susamāraddha: a. [su-saṃ*12-āraddha] よく努力せる, 善精勤の
su-: pref. よき, 善き, 良き, 妙(たえ)なる, 易き, 極めて
saṃ-: pref. 共に, 沿って, 充分に, 完全に*13
āraddha: a. [ārabhati の pp.]*14 開始せる, 励める
ārabhati: [ā-rabh] 始む, 出発す, 励む
ā-: pref. へ, で, に向かって, の近くに, までに, の限り, から離れて, じゅうに*15
√rabh(a): 始める, 望む, 抱く, 軽率に行動する
niccaṃ: adv. [nicca の acc.]*16 常に
nicca: a. 常の, 常住の
kāyagatā sati: 身至念, 念身
kāyagatā: kāya + gatā
kāya: m. 身, 身体, 集まり
gatā: gata の 女性形*17
gata: a. [gacchati の pp.]*18 行ける, 達せる, 関係せる; 様子, 姿
sati: f. 念, 憶念, 記憶, 正念 nom. sg.
akiccaṃ: akicca の acc. sg.
te: ta の nom. pl. m.*20
sevanti: sevati の pl.
sevati: [√sev] 仕える, 従う, 依付す, 親しむ
kicce: kicca の acc. pl. m.
sātaccakārino: sātaccakārin の nom. pl. m.*21
sātaccakārin: sātacca + kārin
sātacca: n. [satata*22-ya*23] 常恒, 堅忍, 不抜
satata: a. [sa-tata] 常の, 継続の
sa: =saha prep. 共に, 有する, 同じ
tata: tanoti の pp.*24
tanoti: [√tan(u)]*25 伸ばす, 拡げる
-ya: 名詞(主に中性抽象名詞)を形成する*26
kārin: a. [kar*27-in] 作す, 行う, 作者
√kar(a): [Sk. kṛ] なす, 作す, 作る
-in: 所有形容詞を形成する*28
satānaṃ: sata の gen. pl. m.
sata: a. [sarati の pp.]*29 憶念せる, 念の, 念あり, 具念, 正念の
sarati: =sumarati [√sar(a), Sk. smṛ] 記憶す, 憶念す
sampajānānaṃ: sampajāna の gen. pl. m.
sampajāna: a. [saṃ*30-pa-jāna] 正知の, 意識的の, 正知者; 故意の
jāna: a. [cf. jānāti] 知ある, 理解ある, 知るべき
jānāti: [√jñā, jā, ñā] 知る*31
atthaṃ: attha の acc. sg.
attha: m. n. 義, 利益, 道理, 意味, 必要, 裁判
gacchanti: gacchati の pl.