174.
Andha-bhūto ayaṃ loko, tanuk'ettha vipassati,
暗黒となれる この 世は 僅なるが/ここに 観ず
sakunto jālamutto va, appo saggāya gacchati.
鳥 網より脱せる 如く 少なきが 天に 行く
(この世は暗黒となれり。僅(わづか)なるがここに観ず。網より脱せる鳥の如く、少なきが天に行く。)
この世の中は暗黒である。ここではっきりと(ことわりを)見分ける人は少ない。網から逃れた鳥のように、天に至る人は少ない。
andha-bhūto: andha-bhūta の nom. sg. m.
andha-bhūta: 盲目となれる, 無知なる
andha: a. [andh-a] 盲目の, 暗愚の
√andh(a): 盲目
-a: 名詞・形容詞を形成する*1
bhūta: a. [bhavati の pp.]*2 存在せる. 生物, 生類, 有類, 万物, 要素, 大種
bhavati: [√bhū]*3 ある, 存在する
ayaṃ: pron. これ, この nom. sg. m.
loko: loka の nom. sg.
loka: m. 世, 世間, 世界
tanuk'ettha: tanuko*4 + ettha
tanuko: tanuka の nom. sg.
tanuka: =tanuya a. [=tanu] 細き, やせたる, 稀薄の
ettha: adv. ここに
vipassati: [vi-passati] 観察す, 観法をなす
vi-: 語根の意味を強調する*5
passati: [√pas(a), Sk. paś]*6 見る; 見出す, 知る
sakunto: sakunta の nom. sg.
sakunta: =sakuntaka m. 鳥, 猛鳥
jāla-mutto: jāla-mutta の nom. sg. m.
jāla: n. 網, 羅網
mutta: a. [muñcati の pp.]*7 脱せる, 解脱せる, 放出の
muñcati: [√muc(a)]*8 脱す, のがれる, 自由になる, 放つ
va: [iva の略] indecl. 如く
appo: appa の nom. sg. m.
appa: a. n. 少き, 些細の; 少量, 些細
saggāya: sagga の dat. sg. f.*9
sagga: (m.) [sar-ga*10] 天, 天界, 天国, 天上
√sar(a): [Sk. svar] 天国, 楽園
-ga: 主に形容詞を形成する*11
gacchati: [√gam(u)]*12 行く
175.
Haṃs'ādicca-pathe yanti, ākāse yanti iddhiyā,
白鳥等は/太陽の道を 行く 虚空を 行く 神通によれるは
nīyanti dhīrā lokamhā, jetvā māraṃ sa-vāhiniṃ.
導かる 賢者等は 世より 制して 魔を 供なる/軍勢を
(白鳥らは太陽の道を行き、神通によれる者らは虚空を行き、賢者らは魔と供なる軍勢を制し、世より導かる。)
白鳥は太陽の道を行き、神通力による者は虚空(そら)を行き、心ある人々は、悪魔とその軍勢にうち勝って世界から連れ去られる。
haṃs'ādicca-pathe: haṃsā + adicca-pathe*13
haṃsā: haṃsa の nom. pl.
haṃsa: m. 鵞, 鵞鳥, 白鳥
adicca-pathe: adicca-patha の loc. sg.
adicca-patha: adiccā*14 + patha
adiccā: m. 太陽, 日
patha: m. [path-a] 道, 路
√path(a): 行く
yanti: yāti の pl.
yāti: [√yā] 行く
√yā: 行く, 至る
ākāse: ākāsa の loc. sg.
ākāsa: m. 虛空, 空
iddhiyā: iddhi の ins. sg.*15
iddhi: f. 神通, 神変
nīyanti: nīyati の pl.
nīyati: =niyyati [neti の pass.]*16 導かれる
neti: =nayati [√nī]*17 導く, 指導す, 結論に達す
dhīrā: dhīra の nom. pl. m.
dhīra: a. m. [dhī-ra] 堅固な, 賢き, 賢者, 慧者, 英賢
√dhī: 智, 知, 理解, 想像, 概念
-ra: 名詞・形容詞を形成する*18
lokamhā: loka の abl. sg.
jetvā: jeti, jayati の ger.*19
jeti: =jayati [√ji]*20 勝つ
māraṃ: māra の acc. sg.
māra: m. [mar*21-a] 魔, 悪魔, 魔羅, 魔王, 死神
√mar(a): [Sk. mṛ] 死ぬ, 殺す
sa-vāhiniṃ: sa-vāhin の acc. sg.*22
sa: =saha prep. 共に, 有する, 同じ
vāhin: a. [vah*23-in] 運ぶもの. f. vāhinī 軍隊, 軍勢
√vah(a): 運ぶ, 持って来る
-in: 所有形容詞を形成する*24