172.
Yo ca pubbe pamajjitvā, pacchā so nappamajjati,
所の者 又 以前に 放逸となりたる 後に 其は 否/放逸となる
so imaṃ lokaṃ pabhāseti, abbhā mutto va candimā.
其は この 世を 輝かしむ 雲より 脱せる 如く 月が
(以前には放逸となりたるも、後には放逸となること無き者、そはこの世を輝かしむ。雲より脱せる月が如く。)
また以前には怠りなまけていた人でも、のちに怠りなまけることが無いなら、その人はこの世の中を照らす。──あたかも雲を離れた月のように。
yo: ya の nom. sg. m.*1
ya: pron. rel. 所のもの
ca: conj. と, そして, また
pubbe: pubba の loc. sg. m.
pubba: a. 前の, 先の, 昔の
pamajjitvā: pamajjati の ger.*2
pamajjati: [pa-majjati] 酔う; 放逸となる, 我儘となる
pa-: pref. 前に, 先に, 強意
majjati: [√mad(a)]*3 酔う; 夢中になる
pacchā: adv. 後に, 背後に, 西方に
so: ta の nom. sg. m.*4
ta: pron. それ
nappamajjati: na + pamajjati*5
na: adv. なし
imaṃ: ayaṃ の acc. sg. m.*6
ayaṃ: pron. これ, この
lokaṃ: loka の acc. sg.
loka: m. 世, 世間, 世界
pabhāseti: =obhāseti [pabhāsati の caus.]*7 かがやかす, 明らかにする
pabhāsati: [pa-bhāsati] 告げる, のベる, 話す; 輝く
bhāsati: [√bhās(u), Sk. bhāṣ] 話す, 語る, 言う; 照る, 輝やく
abbhā: abbha の abl. sg.
abbha: n. 雲, 黒雲 f. abbhā
mutto: mutta の nom. sg. m.
mutta: a. [muñcati の pp.]*8 脱せる, 解脱せる, 放出の
muñcati: [√muc(a)]*9 脱す, のがれる, 自由になる, 放つ
va: [iva の略] indecl. 如く
candimā: m. 月
173.
Yassa pāpaṃ kataṃ kammaṃ kusalena pidhīyati,
所の者 悪しき 為されたる 行ひが 善行により 覆はる
so imaṃ lokaṃ pabhāseti, abbhā mutto va candimā.
其は この 世を 輝かしむ 雲より 脱せる 如く 月が
(為されたるその悪行が善行により覆はれたる者、そはこの世を輝かしむ。雲より脱せる月が如く。)
以前には悪い行ないをした人でも、のちに善によってつぐなうならば、その人はこの世の中を照らす。──雲を離れた月のように。
yassa: ya の gen. sg. m.*10
pāpaṃ: pāpa の nom. sg. n.
pāpa: a. n. 悪き, 悪, 悪人
kataṃ: kata の nom. sg. n.
kata: [karoti の pp.]*11 なされたる, 為作せる, 行作の
kammaṃ: kamma の nom. sg.
kamma: n. [kar*12-ma] 業, 行為, 作業, 家業, 羯磨, 儀式
√kar(a): [Sk. kṛ] 為す, 作す, 成す
-ma: 抽象名詞, 動作主名詞, 形容詞を形成する*13
kusalena: kusala の ins. sg.
kusala: a. n. 善き, 善業; 巧みな, 善巧
pidhīyati: =pithīyati, pithiyyati [pidahati の pass.]*14 覆われる, 閉じられる
pidahati: =apidahati [api-dahati] 覆う, 閉じる
api-: ~の上へ, 近くに*15
dahati: [√dhā]*16 置く, 定める, 整える