108.
Yaṃ kiñci yiṭṭhaṃ va hutaṃ va loke
所の物 何か 犠牲を 如く 供物を 如く 世で
saṃvaccharaṃ yajetha puññā-pekkho,
一年間 祭らむ 功徳を望む者が
sabbaṃ pi taṃ na catubbhāgaṃ eti,
一切 と雖も 其は 否 四分の一に 達す
abhivādanā ujjugatesu seyyo.
敬礼が 正しきに達せる者等へ よりよき
(何かの犠牲の如く、供物の如くを世で、功徳を望む者が一年間祭らむ物は、その一切と雖も四分の一にも達すること無し。正しきに達せる者らへの敬礼(きゃうらい)がすぐれたるなり。)
功徳を得ようとして、人がこの世で一年間神をまつり犠牲(いけにえ)をささげ、あるいは火にささげ物をしても、その全部をあわせても、(真正なる祭りの功徳の)四分の一にも及ばない。行ないの正しい人々を尊ぶことのほうがすぐれている。
yaṃ: ya の acc. sg. n.*1
ya: pron. rel. 所のもの
kiñci: pron. [kiṃ*2-ci] 何ものか, 何でも*3
kiṃ: ka の nom. sg. n.*4 何, いかに, いかなる
ka: pron. inter. 誰? 何?
-ci: 疑問代名詞に付いて不定代名詞を形成する*5
yiṭṭhaṃ: yiṭṭha の acc. sg. n.
yiṭṭha: yajati の pp.*6
yajati: [√yaj(a)] まつる, 供養する, 犠牲とす
va: =iva indecl. 如く
hutaṃ: huta の acc. sg.
huta: a. n. [juhati の pp.]*7 供養せる, 献供の, 供物
juhati: [√hu]*8 献供す, 供養す
loke: loka の loc. sg.
loka: m. 世, 世間, 世界
saṃvaccharaṃ: adv. [saṃvacchara の acc.]*9 一年間
saṃvacchara: m. n. [saṃ-vacchara] 年, 数歳
yajetha: yajati の opt. mid. sg.*10
yajati: [√yaj(a)] まつる, 供養する, 犠牲とす
puññā-pekkho: puññā-pekkha の nom. sg. m.
puññā-pekkha: puñña*11 + pekkha 福を望む
puñña: n. 福, 善, 福德, 功徳
pekkha: a. [pa-ikkh*12-a] 期待さるべき, 望ましき
pa-: pref. 前に, 先に, 強意. 始動を意味する*13
√ikkh(a): [Sk. īkṣ] 見る, 見なす, 考慮する, 要する
-a: 名詞・形容詞を形成する*14
sabbaṃ: sabba の nom. sg. n.
sabba: a. n. 一切の, すべて, 一切のもの
pi: =api adv. conj. も, 亦, いえども, けれども, たとい~でも
taṃ: ta の nom. sg. n.*15
ta: pron. それ
na: adv. なし
catubbhāgaṃ: catubbhāga の acc. sg.
catubbhāga: [catu-bhāga*16] 四分の一
catu: =catur num. a. 四
bhāga: m. [bhaj*17-a] 部分, 配分, 領分, 領域, 時分, 方分
√bhaj(a): 共有する, 配る, 分ける
eti: [√i] 行く, 来る, 達する, 経験する*18
abhivādanā: abhivādana の nom. sg. f.
abhivādana: n. [abhi-vad*19-ana] 丁寧な挨拶, 敬礼, 問訊
abhi-: prep. 対して, 向って, 勝れて, 過ぎて
√vad(a): 説く
-ana: 名詞・形容詞を形成する*20
ujju-gatesu: ujju-gata の loc. pl. m.
ujju-gata: 正しく行ける, 正行の
ujju: =uju a. 正しき, 正直の, 質直の
gata: a. [gacchati の pp.]*21 行ける, 達せる, 関係せる; 様子, 姿
gacchati: [√gam(u)]*22 行く
seyyo: seyya の nom. sg. m.
seyya: a. よりよき, よりすぐれた
109.
Abhivādana-sīlissa niccaṃ vuḍḍh'āpacāyino,
敬礼を守る 常に 年長者を敬う者には
cattāro dhammā vaḍḍhanti, āyu vaṇṇo sukhaṃ balaṃ.
四つの ことが 増大する 寿命が 美しさが 安楽が 力が
(敬礼を守り、つねに年長者を敬う者には、四つのことが増大す。寿命と美しさと安楽と力とが。)
つねに敬礼を守り、年長者を敬う人には、四種のことがらが増大する。──すなわち、寿命と美しさと楽しみと力とである。
abhivādana-sīlissa: abhivādana-sīlin の gen. sg. m.
sīlin: a. [sīla*23-in] 戒ある, 慣行の, 習慣とせる, 好める
sīla: n. [sīl-a] 戒, 戒行, 習慣, 道徳
√sīl(a): [Sk. śīl] 瞑想する, 熟慮する, 帰依する, 行ずる
-in: 所有形容詞を形成する*24
niccaṃ: adv. [nicca の acc.]*25 常に
nicca: a. 常の, 常住の
vuḍḍh'āpacāyino: vuḍḍh'āpacāyin の gen. sg. m.*26
vuḍḍh'āpacāyin: vuddha + apacāyin*27
vuḍḍha: a. [vaḍḍhati の pp.]*28 耆宿の, 長老, 年長の, 増上の
vaḍḍhati: [√vaḍḍh(a)] 増大する, 増す, 生長す
apacāyin: a. [cāy-in] 尊敬する, 崇拝する
√cāy(u): 崇拝する, 敬う
cattāro: catu の m. *29
catu: =catur num. a. 四
dhammā: dhamma の nom. pl.
dhamma: [dhar*30-ma] m. n. 法, 教法, 真理, 正義
√dhar(a): [Sk. dhṛ] 持す
-ma: 抽象名詞, 動作主名詞, 形容詞を形成する*31
vaḍḍhanti: vaḍḍhati の pl.
āyu: n. 寿, 寿命 nom. sg.
vaṇṇo: vaṇṇa の nom. sg.
vaṇṇa: m. 色, 色沢, 顕色, 容色, 美貌, 称讃; 種類; 階級, 姓; 音節, 字
sukhaṃ: sukha の nom. sg.
sukha: a. n. [sukh-a] 楽, 安楽, 幸福
√sukh(a): 幸福にする, 喜ばせる
balaṃ: bala の nom. sg.
bala: a. n. 強き; 力, 威力, 軍隊