71.
Na hi pāpaṃ kataṃ kammaṃ sajju khīraṃ va mucchati,
否 実に 悪しき 為されたる 業は 直ちに 牛乳が 如く 固まる
ḍahaṃ taṃ bālam anveti bhasmacchanno va pāvako.
焼き乍ら 其は 愚者に 従い行く 灰に覆われたる 如く 火が
(実に為されたる悪しき業は、牛乳の如くには直ちに固まること無し。焼き苦しめながらそは愚者に従い行く。灰に覆はれたる火の如く。)
悪事をしても、その業(カルマ)は、しぼり立ての牛乳のように、すぐに固まることはない。(徐々に固まって熟する。) その業は、灰に覆われた火のように、(徐々)に燃えて悩ましながら、愚者につきまとう。
na: adv. なし
hi: adv. conj. 実に; 何となれば
pāpaṃ: pāpa の acc. sg. n.
pāpa: a. n. 悪き, 悪, 悪人
kataṃ: kata の nom. sg. n.
kata: [karoti の pp.]*1 なされたる, 為作せる, 行作の
karoti: [√kar(a), Sk. kṛ]*2 なす, 行う, 作る
kammaṃ: kamma の nom. sg.
kamma: n. [kar*3-ma] 業, 行為, 作業, 家業, 羯磨, 儀式
√kar(a): [Sk. kṛ] 為す, 作す, 成す
sajju: adv. 直ちに, 即時に, 只今
khīraṃ: khīra の nom. sg.
khīra: n. 乳, 牛乳
va: =iva indecl. 如く
mucchati: [√mucch(a), Sk. murch] 固まる
ḍahaṃ: ḍahati の ppr. nom. sg. n.*4
ḍahati: [√dah(a)] 焼く, 苦しめる
taṃ: ta の nom. sg. n.*5
ta: pron. それ
bālam: bāla の acc. sg.
bāla: a. 愚なる, 愚痴の, 無知の; 若き, 新しき
anveti: [anu*6-eti] 従う, 近づく, 従い行く
anu-: pref. ~にちなんで, に沿って, にしたがって, の近くで, の後ろで, ~より少なく, ~の結果, ~の下で*7
eti: [√i] 行く, 来る, 達する, 経験する*8
bhasmacchanno: bhasmacchanna の nom. sg. m.
bhasmacchanna: [bhasma-channa*9] 灰に蓋われた
bhasma: =bhasman n. 灰
channa: a. [chādeti の pp.]*10 覆われたる, 葺かれたる, かくされたる, 秘密の
chādeti: [chad の caus.]*11 覆う, かくす
√chad(a): 覆う, 隠す
pāvako: pāvaka の nom. sg.
pāvaka: a. m. 火; 浄き, かがやく
72.
Yāvadeva anatthāya ñattaṃ bālassa jāyati,
限りは/唯 非利のために 念慮は 愚者の 生ず
hanti bālassa sukk'aṃsaṃ, muddham assa vipātayaṃ.
破壊す 愚者の 幸運を 頭を この 砕き乍ら
(愚者の念慮がただ非利のために生ずる限り、愚者の幸運を破壊す。この者の頭を砕きながら。)
愚かな者に念慮(おもい)が生じても、ついにかれには不利なことになってしまう。その念慮は彼の幸運(しあわせ)を滅ぼし、彼の頭を打ち砕く。
yāvadeva: yāva + eva*12
yāva: adv. prep. [ya*13-va] ~までは, ~の限りは, ~の間は
ya: pron. rel. 所のもの
-va: 時間・理由の副詞を形成する*14
eva: adv. が, こそ, のみ, だけ
anatthāya: anattha の dat. sg.*15
anattha: m. [an-attha] 無義, 無利, 非義, 非利, 不饒益
an-: =a- pref. 否定を示す. 無, 非, 不. 母音の前では anとなる
attha: m. n. [atth-a] 義, 利益, 道理, 意味, 必要, 裁判
√atth(a): [Sk. arth] 目的, 願望, 欲望, 義, 手段, 意味, 物, 事, 利益, 乞求
-a: 名詞・形容詞を形成する*16
ñattaṃ: ñatta の nom. sg.
ñatta: n. [√ñā-ta*17] 知能, 知識, 念慮
√ñā: =jñā, jā 知る
-ta: 名詞を形成する*18
bālassa: bāla の gen. sg.
jāyati: [janati の pass.]*19 生まれる, 再生する
janati: [√jan(a)] 生ずる, 産む
hanti: =hanati [√han(a)] 殺す, 害す, 破壊す, 打つ
sukkaṃsaṃ: sukkaṃsa の acc. sg.
sukk'aṃsa: [sukka*20-aṃsa] 幸運
sukka: a. 白き, 浄き
aṃsa: m. 分, 部分, 方隅, 時期
muddham: muddha の acc. sg.
muddha: m. 頭, 頂, 頂上
assa: ayaṃ の gen. sg. m.*21
ayaṃ: pron. これ, この
vipātayaṃ: vipāteti の ppr. nom. sg. n.*22
vipāteti: =vipāṭeti [vi-paṭ の caus.]*23 裂く, 破壊す
vi-: pref. ばらばらに, 離れて, ~なしに. 分離, 相違, 分散を意味する*24
√paṭ(a): 裂く, 砕く, 貫く, 除く, 抜き取る, 輝く, 話す, 糸に通す, 織る, 編む, 覆う, 囲む
73.
Asantaṃ bhāvanaṃ iccheyya, purekkhāraṃ ca bhikkhusu
不実の 修行を 欲すべし 尊敬を 又 比丘の間で
āvāsesu ca issariyaṃ, pūjaṃ para-kulesu ca.
住所で 又 支配を 供養を 他家で 又
(不実の修行を欲せむ。また比丘の間に於ては尊敬を、また住める所に於ては支配を、また他家では供養を。)
愚かな者は、実にそぐわぬ虚(むな)しい尊敬を得ようと願うであろう。修行僧らのあいだでは上位を得ようとし、僧房にあっては権勢を得ようとし、他人の家に行っては供養を得ようと願うであろう。
asantaṃ: asanta の acc. sg. f.
asanta: =asat [a-santa] 不存の, 不実の, 不真の, 不善の, 愚悪の
a-: pref. 否定を示す. 無, 非, 不
santa: a. [atthi の ppr.]*25 ありつつ, 現存の; 善き, 正しき, 善人
atthi: [√as(a)]*26 ある, 存在する
bhāvanaṃ: bhāvanā の acc. sg.
bhāvanā: f. [<bhāveti] 修習, 修, 修行
bhāveti: [bhavati の caus.]*27 あらしむ, 修習す, 修す
bhavati: [√bhū]*28 ある, 存在する
iccheyya: icchati の opt. *29
icchati: [√is(u), Sk. iṣ]*30 欲す, 欲求す, 求む
purekkhāraṃ: purekkhāra の acc. sg.
purekkhāra: m. 尊敬, 重視
ca: conj. と, そして, また
bhikkhusu: =bhikkhūsu bhikkhu の loc. pl.*31
bhikkhu: m. [bhikkh-u] 比丘, 苾芻, 乞者, 乞食者
√bhikkh(a): [Sk. bhikṣ] 乞求, 乞食
-u: 名詞・形容詞を形成する*32
āvāsesu: āvāsa の loc. pl.
āvāsa: m. [ā-vas*33-a] 住所, 居住
ā-: pref. へ, で, に向かって, の近くに, までに, の限り, から離れて, じゅうに*34
√vas(a): 住す
issariyaṃ: issariya の acc. sg.
issariya: n. [issara*35-iya] 自在, 主権, 支配
issara: m. [<√īs] 自在者, 自在天, 主宰者
√īs(a): [Sk. īś] 主権, 覇権, 支配
-iya: 抽象名詞を形成する *36
pūjaṃ: pūjā の acc. sg.
pūjā: f. 供養, 尊敬
para-kulesu: para-kula の loc. pl.
para-kula: 他家
para: a. 他の, 彼方の, 上の
kula: n. 家, 良家, 族姓