41.
Aciraṃ vat'ayaṃ kāyo pathaviṃ adhisessati,
間もなく 実に/この 身は 地に 上に横臥す
chuddho apeta-viññāṇo, niratthaṃ va kaliṅgaraṃ.
捨てられたる 意識を失へる 無益の 如く 木片が
(実にこの身は間もなく地上に横臥す。意識を失ひ、打ち捨てられ。無用の木片が如く。)
ああ、この身はまもなく地上によこたわるであろう、──意識を失い、無用の木片(きぎれ)のように、投げ棄てられて。
aciraṃ: adv. [acira の acc.]*1 久しからずして, やがて
acira: a. [a-cira] 久しからざる, 暫時の
a-: pref. 否定を示す. 無, 非, 不
cira: a. 久しき
vat'ayaṃ: vata*2 + ayaṃ
vata: adv. 実に
ayaṃ: pron. これ, この nom. sg. m.
kāyo: kāya の nom. sg.
kāya: m. 身, 身体, 集まり
pathaviṃ: pathavī の acc. sg.*3
pathavī: =paṭhavī f. 地, 大地, 土地
adhisessati: adhiseti の fut.*4
adhiseti: [adhi-seti] 上に坐る, 遂行する
adhi-: pref. 上に, ついて, 増上*5
seti: =sayati [√sī, Sk. śī]*6 臥す, 横臥す, 就寝す, 住す
chuddho: chuddha の nom. sg. m.
chuddha: a. 捨てられたる, 排斥された, 軽蔑すべき
apeta-viññāṇo: apeta-viññāṇa の nom. sg. m.
apeta: a. [apeti の pp.]*7 離去せる, 離れたる
apeti: [apa*8-eti] 離去す, 消失す
apa-: pref. ~から離れて*9
viññāṇa: n. [vi-ñā*10-ana*11] 識, 分ち知ること, 識神, 意識
vi-: pref. ばらばらに, 離れて, ~なしに. 分離, 相違, 分散を意味する*12
√ñā: =jñā, jā 知る
-ana: 名詞・形容詞を形成する*13
niratthaṃ: nirattha の nom. sg. n.
nirattha: a. [ni-attha*14] 無益の, 無義の
ni-: pref. 否, 無
attha: m. n. [atth-a] 義, 利益, 道理, 意味, 必要, 裁判
√atth(a): [Sk. arth] 目的, 願望, 欲望, 義, 手段, 意味, 物, 事, 利益, 乞求
-a: 名詞・形容詞を形成する*15
va: =iva indecl. 如く
kaliṅgaraṃ: kaliṅgara の nom. sg.
kaliṅgara: m. n. 木片, 丸太
42.
Diso disaṃ yaṃ taṃ kayirā verī vā pana verinaṃ
敵が 敵に 如何なる 其に 為さむ 怨めるが 或は 然れど 怨めるに
micchā-paṇihitaṃ cittaṃ pāpiyo naṃ tato kare.
邪に向けられたる 心は より悪しき 其に 後に 為すべし
(敵が敵に、或は怨める者が怨める者に、それに如何なることを為さむとも、邪に向けられたる心は、後により悪しきことをそれに為すべし。)
憎む人が憎む人にたいし、怨む人が怨む人にたいして、どのようなことをしようとも、邪(よこしま)なことをめざしている心はそれよりもひどいことをする。
diso: disa の nom. sg.
disa: m. 敵
disaṃ: disa の acc. sg.
yaṃ: ya の acc. sg. m.*16
ya: pron. rel. 所のもの
taṃ: ta の acc. sg. m.*17
ta: pron. それ
kayirā: karoti の opt.*18
karoti: [√kar(a), Sk. kṛ]*19 なす, 行う, 作る
verī: verin の nom. sg.*20
verin: [vera*21-in] a. 怨ある, 敵意の, 怨敵
vera: n. 怨, 怨心, 怨恨, 敵意, うらみ
-in: 所有形容詞を形成する*22
vā: adv. conj. または, 或は
pana: adv. conj. また, 然し, 然るに, 然らば, しかも
verinaṃ: verin の acc. sg.*23
micchā-paṇihitaṃ: micchā-paṇihita の nom. sg. n.
micchā-paṇihita: 邪に向けられた, 邪願の
micchā: adv. 邪に, 邪悪に
paṇihita: a. [paṇidahati の pp.]*24 向けられたる, 志向せる, 願求ある
paṇidahati: [pa-nidhhati] 前におく, 定置す, 志向す, 願う, 欲求す
pa-: pref. 前に, 先に, 強意. 始動を意味する*25
nidhhati: [ni-dahati] 下に置く, 置く, 蔵置す, 貯蓄す
ni-: 外に, 前へ, 下に, 中に, 下方に, 中で, 下で *26
dahati: [√dhā]*27 置く, 定める, 整える
cittaṃ: citta の nom. sg.
citta: n. [cit-a*28] 心
√cit(a): 思考, 認識, 知性, 理解, 心, 魂
-a: 名詞・形容詞を形成する*29
pāpiyo: =pāpiyyo a. [pāpa の比較級]*30 より悪き
pāpa: a. n. 悪き, 悪, 悪人
naṃ: na の acc. sg. m.*31
na: =ta
tato: adv. [ta の abl.]*32 それより, それ故に, その後
kare: karoti の opt.*33
43.
Na taṃ mātā pitā kayirā aññe vā pi ca ñātakā,
否 其に 母が 父が 為すべかる 他の 如く 雖も 又 親族等
sammā-paṇihitaṃ cittaṃ seyyaso naṃ tato kare.
正しく向けられたる 心が 更によき 其に 後に 為すべし
(母や父、また他の親族らの如くと雖もそれに為すべからざる、さらによきことを、正しく向けられたる心が、後にそれに為すべし。)
母も父もそのほか親族がしてくれるよりもさらに優れたことを、正しく向けられた心がしてくれる。
na: adv. なし
taṃ: ta の acc. sg. m.*34
mātā: mātar の nom. sg.*35
mātar: f. 母
pitā: pitar の nom. sg.*36
pitar: m. 父, 父祖
aññe: añña の nom. pl.*37
añña: a. pron. 他の, 異なる, 余他の
pi: adv. conj. も, 亦, いえども, けれども, たとい~でも
ca: conj. と, そして, また
ñātakā: ñātaka の nom. pl.
ñātaka: m. [ñāta-ka] 親族, 親戚, 親類
ñāta: a. [jānāti の pp.]*38 知られた, 有名な, 理解する
jānāti: [√jñā, jā, ñā] 知る*39
-ka: 名詞・形容詞を形成する*40
sammā-paṇihitaṃ: a. sammā-paṇihita の nom. sg.
sammā: adv. 正しく, 完全に
cittaṃ: citta の nom. sg.
seyyaso: seyya の abl. さらによい
seyya: a. よりよき, よりすぐれた