39.
Anavassuta-cittassa, ananvāhata-cetaso,
漏泄すること無き心の 混乱無き想念の
puñña-pāpa-pahīnassa, n'atthi jāgarato bhayaṃ.
善悪を捨てたる 無し 目覚めたる 恐れは
(心より煩悩の漏泄すること無く、想念の乱ること無く、善悪を捨てたる、目覚めたる者に、恐れのあること無し。)
心が煩悩に汚されることなく、思いが乱れることなく、善悪のはからいを捨てて、目覚めている人には、何も恐れることが無い。
anavassuta-cittassa: anavassuta-citta の gen. sg.
anavassuta: a. [an-avassuta] 無流漏の, (煩悩の)漏泄なき
an-: =a- pref. 否定を示す. 無, 非, 不. 母音の前では an- となる
avassuta: a. [ava-suta*1] 漏泄せる
suta: √su の pp.*2
√su: [Sk. sru] 流れる, 流れ出る
citta: n. [cit-a*3] 心
√cit(a): 思考, 認識, 知性, 理解, 心, 魂
-a: 名詞・形容詞を形成する*4
ananvāhata-cetaso: ananvāhata-cetas の gen. sg. m.*5
ananvāhata: a. [an-anvāhata] 混乱のない, 打たれない
anvāhata: a. [anu*6-āhata] 打たれたる, 混乱せる
anu-: pref. ~にちなんで, に沿って, にしたがって, の近くで, の後ろで, ~より少なく, ~の結果, ~の下で*7
āhata: a. [āhanati の pp.]*8 打たれたる, 打撃を受けたる
āhanati: [ā-han] 打つ, 触れる
ā-: pref. へ, で, に向かって, の近くに, までに, の限り, から離れて, じゅうに*9
√han(a): 殺す, 害す, 打つ, 壊す, 除去する, 制す
cetas: n. [cit*10-as] 心, 心想
-as: 名詞を形成する*11
puñña-pāpa-pahīnassa: a. puñña-pāpa-pahīna の gen. sg.
puñña: n. 福, 善, 福德, 功徳
pāpa: a. n. 悪き, 悪, 悪人
pahīna: a. [pajahati の pp.]*12 捨てられたる, 断ぜる, 捨断せる
pajahati: =pajahāti [pa-jahati] 捨てる, 捨断する, 断ずる
pa-: pref. 前に, 先に, 強意
jahāti: =jahati [√hā]*13 捨つ, 断ず
n'atthi: [na*14-atthi] なし, 非存, 無
na: adv. なし
atthi: ある, 存在する
jāgarato: jāgarati の ppr. gen. sg. m.*15
jāgarati: =jaggati [√jāgar(a), Sk. jāgṛ] 警寤す, 眠らない
bhayaṃ: bhaya の nom. sg.
bhaya: n. m. [<bhī] 怖, 怖畏, 恐怖, 危険
√bhī: 恐れ
40.
Kumbhūpamaṃ kāyam imaṃ viditvā,
水瓶の如くに 身を この 知りて
nagarūpamaṃ cittaṃ idaṃ ṭhapetvā,
城の如くに 心を これを 立たしめて
yodhetha māraṃ paññ'āyudhena,
戦へ 魔と 智慧の武器を以て
jitaṃ ca rakkhe anivesano siyā.
制したるを 又 守るべし 無執着 たるべし
(この身は水瓶の如しと知り、この心を城の如くに立たしめて、智慧の武器を以て魔と戦へ。制せる所を守るべし。而して、無執着たるべし。)
この身体は水瓶のように脆いものだと知って、この心を城郭のように(堅固に)安立して、智慧の武器をもって、悪魔と戦え。克(か)ち得たものを守れ。──しかもそれに執着することなく。
kumbhūpamaṃ: adv. [kumbhūpama の acc.]*16 水瓶の如くに
kumbhūpama: kumbha + upama*17
kumbha: m. 瓶, かめ, 水がめ
upama: a. [<upamā] 如き, 似たる
upamā: f. 譬喻, 比喻. 譬, 喻
kāyam: kāya の acc. sg.
kāya: m. 身, 身体, 集まり
imaṃ: ayaṃ の acc. sg. m.*18
ayaṃ: pron. これ, この
viditvā: vindati の ger.*19
vindati: [√vid(a)]*20 知る; 見出す, 所有す
nagarūpamaṃ: adv. [nagarūpama の acc.]*21 城の如くに
nagarūpama: nagara + upama*22
nagara: n. 城, 市, 都市
cittaṃ: citta の acc. sg.
idaṃ: ayaṃ の acc. sg. n.*23
ṭhapetvā: adv. [ṭhapeti の ger.]*24 置きて. 除いて, 以外の
ṭhapeti: [tiṭṭhati の caus.]*25 置く, 措く
tiṭṭhati: [√thā, Sk. sthā]*26 立つ, 住立す, 止まる, 存続す
yodhetha: yodheti の imp. 2pl.*27
yodheti: [yujjhati の caus.]*28 攻撃する, 打つ
yujjhati: [√yudh(a)]*29 戦う
māraṃ: māra の acc. sg.
māra: m. [mar*30-a] 魔, 悪魔, 魔羅, 魔王, 死神
√mar(a): [Sk. mṛ] 死ぬ, 殺す
paññ'āyudhena: paññ'āyudha の ins. sg.
paññ'āyudha: paññā*31 + āyudha
paññā: f. [pa-ñā*32] 般若, 慧, 智慧
√ñā: =jñā, jā 知る
āyudha: =āvudha n. 武器, 武具, 兇器
jitaṃ: jita の acc. sg.
jita: =jina a. [jayati の pp.]*33 打ち勝てる, 征服せる
jayati: [√ji]*34 勝つ, 征服す
ca: conj. と, そして, また
rakkhe: rakkhati の opt.*35
rakkhati: [√rakkh(a)] 護る, 守る, 守護す
anivesano: anivesana の nom. sg. m.
anivesana: a. [a-nivesana] 住著なき, 無執着の
nivesana: n. [<niveseti] 居住, 住処
niveseti: [nivisati の caus.]*36 入らせる, 住立さす, 確立さす
ni-: 外に, 前へ, 下に, 中に, 下方に, 中で, 下で *37
nivisati: [ni-vis] 入る, 止まる, 住立す, 執着す
√vis(a): [Sk. viś] 入る
siyā: atthi の opt.
atthi: [√as(a)]*38 ある, 存在する