7.
Subh'ānupassiṃ viharantaṃ, indriyesu asaṃvutaṃ,
浄と観ぜる 住しある 諸根に於て 御せざる
bhojanamhi c'āmattaññuṃ, kusītaṃ hīna-vīriyaṃ,
飲食に於て 又/量を知らざる 懈怠の 不精進の
taṃ ve pasahati māro, vāto rukkhaṃ va dubbalaṃ.
そを 実に 制す 魔が 風が 木を 如く 弱き
(浄と観じて住しあり、諸根に於て御すこと無く、また飲食に於て量を知らず、懈怠にして精進せざるを、そを実に魔が制す。風が弱き木を制すが如く。)
この世のものを浄らかだと思いなして暮らし、(眼などの)感官を抑制せず、食事の節度を知らず、怠けて勤めない者は、悪魔にうちひしがれる。──弱い樹木が風に倒されるように。
subh'ānupassiṃ: の acc. sg. m.
subh'ānupassin: [subha-anupassin*1] 浄観者
subha: a. n. 浄, 清浄の, 美しき, 幸福の
anupassin: a. [anu-passa*2-in] 随観する, 観察する
anu-: pref. ~にちなんで, に沿って, にしたがって, の近くで, の後ろで, ~より少なく, ~の結果, ~の下で*3
passa: [pas-ya*4] 見ること, 見者
√pas(a): [Sk. paś] 見る
-ya: 中性名詞を形成する*5
-in: 所有形容詞を形成する*6
viharantaṃ: viharati の ppr. m. acc. sg.*7
viharati: [vi-har] 住す, 居住す
vi-: 語根の意味を強調する*8
√har(a): [Sk. hṛ] ある, 存在す
indriyesu: indriya の loc. pl.
indriya: n. [indra*9-iya] 根, 感官, 感覚知覚等の能力
indra: m. 因陀羅, 帝釈, 帝王, 王
-iya: 抽象名詞を形成する*10
asaṃvutaṃ: asaṃvuta の m. acc. sg.
asaṃvuta: a. [a-saṃvuta] 不行儀の, 不防護の
a-: pref. 否定を示す. 無, 非, 不
saṃvuta: a. [saṃ-vu の pp.]*11 防護せる, 制御せる; 閉じたる, 結べる
saṃ-: =sam- pref. 共に, 沿って, 充分に, 完全に*12
√vu: [Sk. vṛ] 抑制する, まもる
bhojanamhi: bhojana の loc. sg.
bhojana: n. [bhuj*13-ana] 食物, 食, 飲食
√bhuj(a): 食べる, 享受する, 楽しむ, 所有する
-ana: 名詞・形容詞を形成する*14
c'āmattaññuṃ: ca + amattaññūṃ
ca: conj. と, そして, また
amattaññūṃ: amattaññū の acc. sg. m.
amattaññū: a. [a-mattaññū] 量を知らざる
mattaññū: a. [matta-ñū*15] 量を知れる
matta: a. adv. 量, 小量の, 程度の; だけ, のみ, だけで
-ñū: suffix. 知れる, 知者
kusītaṃ: kusīta の acc. sg. m.
kusīta: a. 懈怠の, 怠惰の
hīna-vīriyaṃ: hīna-viriya の acc. sg. m.
hīna-viriya: a. 劣精進の
hīna: a. [jahati の pp.]*16 捨てられた, 劣った, 下劣の, 卑しい, 卑俗の, 欠けたる
jahati: =jahāti [√hā]*17 捨つ, 断ず
viriya: n. [vīra-ya] 精進, 勤, 勇気
vīra: m. [√vīr-a] 英雄, 雄者, 勇者
√vīr(a): 勇壮である, 英雄的資質を見せる
-a: 名詞・形容詞を形成する*18
-ya: 名詞・形容詞を形成する*19
taṃ: ta の acc. sg. m.*20
ta: pron. それ
ve: adv. 実に
pasahati: [pa-sahati] 征服す, 圧迫す, 強いる
pa-: pref. 前に, 先に, 強意. 始動を意味する*21
sahati: [√sah(a)] 征服す, 打勝つ, 耐える, 忍耐す; できる, 可能である
māro: māra の nom. sg.
māra: m. [mar*22-a] 魔, 悪魔, 魔羅, 魔王, 死神
√mar(a): [Sk. mṛ] 死ぬ, 殺す
vāto: vāta の nom. sg.
vāta: m. 風, 身内風
rukkhaṃ: rukkha の acc. sg.
rukkha: m. 木, 樹木
va: [iva の 略] indecl. 如く
dubbalaṃ: dubbala の acc. sg. m.
dubbala: a. [du-bala] 弱き, 薄弱の
du-: =dur- pref. 悪き. 難き
bala: a. n. 強き; 力, 威力, 軍隊
8.
Asubh'ānupassiṃ viharantaṃ, indriyesu susaṃvutaṃ,
不浄と随観せる 住しある 諸根に於て よく御せる
bhojanamhi ca mattaññuṃ, saddhaṃ āraddha-vīriyaṃ,
飲食に於て 又 量を知れる 信ある 精進せる
taṃ ve nappasahati māro, vāto selaṃ va pabbataṃ.
そを 実に 否/制す 魔が 風が 岩を 如く 山を
(不浄と観じて住しあり、諸根に於てよく御しあり、また飲食に於て量を知り、信ありて精進せるを、そを実に魔が制すこと無し。風が岩山を制せざるが如く。)
この世のものを不浄であると思いなして暮らし、(眼などの)感官をよく抑制し、食事の節度を知り、信念あり、勤めはげむ者は、悪魔にうちひしがれない。──岩山が風にゆるがないように。
asubh'ānupassiṃ: asubh'ānupassin の acc. sg. m.
asubh'ānupassin: [asubha-anupassin*23] 不浄観者
asubha: a. [a-subha] 不浄の
susaṃvutaṃ: susaṃvuta の acc. sg. m.
susaṃvuta: a. [su-saṃvuta] 行儀正しき, 威儀を正す
su-: pref. よき, 善き, 良き, 妙(たえ)なる, 易き, 極めて
saddhaṃ: saddha の acc. sg. m.
saddha: a. m. 信ある, 信者, 信頼すベき
āraddha-vīriyaṃ: āraddha-viriya の acc. sg. m.
āraddha-viriya: a. 勤精進の, 精進を起せる, 発勤の
āraddha: a. [ārabhati の pp.]*24 開始せる, 励める
ārabhati: [ā-rabh] 始む, 出発す, 励む
ā-: pref. へ, で, に向かって, の近くに, までに, の限り, から離れて, じゅうに*25
√rabh(a): 始める, 望む, 抱く, 軽率に行動する
nappasahati: na + pasahati*26
na: adv. なし
selaṃ: sela の acc. sg.
sela: a. m. [silā*27-a] 岩の, 岩山, 岩石, 水晶
silā: f. 岩, 石, 岩石
-a: 名詞・形容詞を形成する*28
pabbataṃ: pabbata の acc. sg.
pabbata: m. 山, 山岳, 山の住人